Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+
   Topic
Пост қалдырушы
Жауаптар
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Colaboración PayPal vs Moneybookers/Xoom
3
(2,928)
Luisa Ramos, CT
Feb 20, 2011
No new posts since your last visit  ¿cuanto cobrar?
aleingrua
Feb 17, 2011
4
(2,864)
aleingrua
Feb 19, 2011
No new posts since your last visit  ¿Punto o coma para separar decimales?
9
(3,256)
Yaotl Altan
Feb 16, 2011
No new posts since your last visit  Español para extranjeros
1
(2,355)
jacana54 (X)
Feb 15, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: La Tremenda Corte    ( 1... 2)
cuervito
Jul 21, 2005
28
(23,092)
pinino
Feb 13, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Sobre la nueva Ortografía de la lengua española    ( 1... 2)
Bente Gundersen
Feb 7, 2011
15
(7,010)
la chele
Feb 12, 2011
No new posts since your last visit  Cómo instalar SDL AutoSuggest Creator Add-on
Émilie Diaz
Feb 12, 2011
2
(2,443)
Émilie Diaz
Feb 12, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Preposición: Traductor DE/EN inglés
Pablo Leynaud
Feb 5, 2011
11
(4,442)
Pablo Leynaud
Feb 12, 2011
No new posts since your last visit  SDL 2007 y WORD 2010 - NO APARECE EL WORKBENCH
Dolors Selis
Feb 10, 2011
3
(2,531)
SandraV
Feb 10, 2011
No new posts since your last visit  Modelos de certificados
Cristina Del Amo
Feb 8, 2011
1
(3,038)
Henry Hinds
Feb 9, 2011
No new posts since your last visit  Manual SDL Trados Studio en español
Mariana Perussia
Feb 8, 2011
1
(5,957)
Roberto Lipani
Feb 9, 2011
No new posts since your last visit  Criterios de selección asociaciones de traductores
7
(2,849)
No new posts since your last visit  Trámite en caso de impago
Cristina Del Amo
Feb 8, 2011
3
(2,220)
No new posts since your last visit  Trados con archivos XML
kadu
Jan 17, 2011
4
(2,773)
kadu
Feb 7, 2011
No new posts since your last visit  Abrir un archivo XML en trados o sdlx
Ángel Guillén
Dec 25, 2008
12
(7,573)
kadu
Feb 6, 2011
No new posts since your last visit  glosarios de educación inglés-español
pdiaz
Feb 2, 2011
3
(5,420)
Bente Gundersen
Feb 5, 2011
No new posts since your last visit  ¿qué bandera puede representar a Hispanoamérica?    ( 1, 2... 3)
Laura Bissio CT
Feb 1, 2011
30
(12,314)
Miguel Carmona
Feb 2, 2011
No new posts since your last visit  Traducción de citas de autores
Vanesa Frejtman
Jan 25, 2011
4
(10,920)
Parrot
Feb 2, 2011
No new posts since your last visit  Contar palabras con Power Point
Cristina Ayuso (X)
Jan 18, 2011
12
(6,716)
Cristina Ayuso (X)
Jan 31, 2011
No new posts since your last visit  Cuando intento limpiar el acrhivo, Trado se bloquea y se cierra
3
(2,421)
No new posts since your last visit  ¿Bufete de abogados o estudio jurídico?    ( 1... 2)
17
(5,091)
Ricardo Galarza
Jan 28, 2011
No new posts since your last visit  Ofertón en 2011
10
(3,656)
Samuel Jiménez
Jan 28, 2011
No new posts since your last visit  ¿Cuántos clientes directos son necesarios para vivir de la traducción?
Paula Hernández
Jan 26, 2011
9
(3,903)
Paula Hernández
Jan 28, 2011
No new posts since your last visit  ProZ.com se complace en anunciar el primer evento virtual de ProZ.com en español
Sales Admin
Jan 27, 2011
2
(1,871)
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Jan 27, 2011
No new posts since your last visit  WinAlign y páginas web completas
Susana Sancho
Jan 24, 2011
8
(3,350)
Emma Goldsmith
Jan 26, 2011
No new posts since your last visit  Configuración de porcentajes de coincidencias en SDL TRADOS
2
(2,641)
No new posts since your last visit  Exclamaciones en manuales técnicos
Cristina Ayuso (X)
Jan 24, 2011
4
(3,032)
Cristina Ayuso (X)
Jan 25, 2011
No new posts since your last visit  "Leer para entender; escribir para que nos entiendan"
Julio Torres
Jan 22, 2011
1
(1,828)
Marcela Mestre
Jan 24, 2011
No new posts since your last visit  Consulta por precios de traduccion de audios japonés español
Luciano Vera
Aug 25, 2010
3
(3,183)
Roberto Tokuda
Jan 24, 2011
No new posts since your last visit  Tag editor no guarda el texto como destino    ( 1... 2)
15
(5,977)
Luciana F (X)
Jan 21, 2011
No new posts since your last visit  Trados 6.5 con Windows 7
Julia Gorostiza
Jan 20, 2011
3
(3,470)
No new posts since your last visit  Acuerdos de confidencialidad...    ( 1... 2)
Lucía Paz
Dec 7, 2009
25
(10,135)
No new posts since your last visit  Página para ayudarlo a usted a prepararse para taller virtual en español de ProZ.com
Javier Wasserzug
Jan 20, 2011
2
(1,911)
No new posts since your last visit  ¿Cuál es el país más ventajoso de Europa para un traductor independiente?
Trans4work
Jan 5, 2011
10
(4,111)
No new posts since your last visit  Publicación del número 4 de La Linterna del Traductor
Elena Pérez
Jan 17, 2011
1
(1,851)
Marga Demmers (X)
Jan 17, 2011
No new posts since your last visit  Traductor jurado en España con residencia en el extranjero
5
(3,927)
Marta Calderon
Jan 17, 2011
No new posts since your last visit  Recibo de colaboración ¿Y la empresa cómo lo declara?
12
(10,881)
EleanorT
Jan 15, 2011
No new posts since your last visit  Validez internacional de las traducciones juradas
Elena Sabatell
Jan 14, 2011
5
(3,161)
Maria Alvarez
Jan 14, 2011
No new posts since your last visit  Corrector Ortográfico/Gramatical de Español
Giffted
Jan 13, 2011
2
(3,672)
No new posts since your last visit  SDL Studio 2009: Crear nuevo tipo de archivo
4
(2,370)
Silvana Savoretti
Jan 14, 2011
No new posts since your last visit  Locuciones
Cristina Ayuso (X)
Jan 13, 2011
0
(1,744)
Cristina Ayuso (X)
Jan 13, 2011
No new posts since your last visit  Horario de verano en Latinoamérica
Marina Soldati
Jan 11, 2011
3
(2,825)
Marina Soldati
Jan 11, 2011
No new posts since your last visit  Los traductores de + de 40 (Barcelona)    ( 1... 2)
Irène Guinez
Dec 23, 2010
15
(6,245)
Yun Li Lian
Jan 11, 2011
No new posts since your last visit  Retención tributaria de agencias española a traductores extranjeros    ( 1... 2)
Silvina Sorribas
Aug 5, 2003
17
(6,898)
Alex Lago
Jan 8, 2011
No new posts since your last visit  Problema de concordancia con Trados 2009
Oliver Lolo
Jan 6, 2011
1
(2,279)
No new posts since your last visit  Género del artículo que acompaña a términos técnicos en inglés
Amaya Pérez D.
Jan 6, 2011
1
(1,832)
Rossana Triaca
Jan 6, 2011
No new posts since your last visit  SDL TRADOS 2009 - Configuración
Elvia Rodriguez
Jan 4, 2011
2
(2,058)
Elvia Rodriguez
Jan 5, 2011
No new posts since your last visit  Agencias fuera de Europa - trámites en caso de impago
Cristina Ayuso (X)
Dec 29, 2010
5
(2,452)
No new posts since your last visit  Off-topic: Toy Story 3 - Spanish version
Anna Haxen
Jan 3, 2011
5
(4,626)
No new posts since your last visit  Sobretítulos de teatro
0
(1,803)
Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Форумдарды электрондық поштаға байланыстыру тек сайтқа тіркелген пайдаланушыларға ана рұқсат.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »