Track this forum Topic Пост қалдырушы
Жауаптар (Views)
Latest post
manual trados 6 (9,043)
Programa facturación de PROZ 0 (2,279)
Curso de Trad. Periodística - 6 a 11 de septiembre - Quito 0 (1,927)
Congreso argentino 2010 de ProZ.com en Buenos Aires 0 (1,726)
¿Cuánto debería cobrar por minuto la traducción de un video? 1 (3,090)
Compatibilidad con Windows Vista 1 (1,851)
Añadir un nuevo idioma en Trados 2007. ( 1 ... 2 ) 15 (8,391)
¡Conferencia 2010 de ProZ.com en Barcelona! 0 (2,050)
¿QUIEN CORRIGE A QUIEN? 5 (2,881)
pagina sobre traduccion 1 (1,964)
Descuento por repeticiones....por que sí. 5 (3,120)
¿Cómo encontrar clientes directos y no morir en el intento? ( 1 ... 2 ) 18 (9,846)
Editorial ha desaparecido sin pagar 9 (3,285)
Pago con eurocheque 5 (2,917)
Tecla Fn azul en Notebook 4 (3,840)
Tarifas ( 1 ... 2 ) 28 (8,345)
Desaparece la barra de Trados en Word 7 2 (4,591)
Curiosidad: ¿Se usa el término "celulas blancas" en el español de América 8 (3,520)
Certificaciones con validez internacional de inglés a español 1 (2,094)
Off-topic: Día del amigo 4 (3,139)
Condiciones de pago a la salsa "pasota" 6 (2,680)
Programa de contabilidad - Maxsim 5 11 (7,330)
Facturas ilegales 3 (3,649)
Interprétes médicos, unas dudas 1 (2,244)
¿Cómo crear un archivo delimitado por tabuladores? 2 (5,089)
Cómo abrir archivos de Studio 2009 en Suite 2007 1 (1,858)
Clientes confiables 7 (2,720)
Off-topic: ¡Felicitaciones a los españoles! 8 (3,028)
Off-topic: Vacaciones en Venezuela... ¿Sugerencias? 6 (3,645)
"Han llegado las rebajas" (tarifas por los suelos en anuncios clasificados) 8 (2,975)
Actividades en Caracas: Taller legal y paseo a Hacienda Santa Teresa 1 (2,178)
Problemas con TRADOS Suite 9 y con licencia 1 (2,200)
Busco diccionario alemán-español de economía/contabilidad, en línea 2 (4,736)
Duda legal 3 (2,270)
Encuentro con Mona Baker (Buenos Aires - 4 de septiembre de 2010) 1 (2,397)
Curso de trad. textos publicitarios en Quito 0 (1,579)
TRADOS: FALTA COMANDO FIX DOCUMENT 3 (3,100)
Nuevo número de La Linterna del Traductor 0 (2,853)
Elementos de un documento MS Word y herramienta Trados 0 (1,829)
¿Alguien sabe qué quiere decir este símbolo? 6 (3,627)
Nombres históricos - traducir o no 7 (5,518)
Se nos ha ido un gran escritor 7 (3,308)
FRAUDE : Pago por adelantado desde Nigeria ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (17,801)
Encuesta para investigación 0 (1,970)
Se puede traducir al castellano, sin ser nativo ( 1 ... 2 ) 15 (7,406)
Títulos, ¿cuál de los dos? 13 (4,626)
Configurar archivo SDL sin cifras 0 (1,865)
Off-topic: Nuevo Diccionario del Lenguaje Evolutivo Hispano ;-) 7 (4,175)
Sigan, sigan; ya lo arreglará alguien ( 1 ... 2 ) 15 (6,441)
Declaración de la renta como autónomo 3 (2,905)
Post new topic Тақырыптан тыс: Көрінеді Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...