Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+
   Topic
Пост қалдырушы
Жауаптар
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  CONSULTA para interpretes medicos
Javier Wasserzug
Oct 21, 2008
1
(1,216)
liz askew
Oct 22, 2008
No new posts since your last visit  El orden de los adjetivos
4
(6,552)
No new posts since your last visit  Precio por transcripción: necesito sugerencias en USD
Fabio Descalzi
Oct 15, 2008
7
(20,376)
Kathryn Litherland
Oct 20, 2008
No new posts since your last visit  Uso de mayúsculas en traducción de licencias y credenciales
Elsa Chu
Oct 15, 2008
2
(1,607)
Elsa Chu
Oct 20, 2008
No new posts since your last visit  Retraso de pago y cláusulas legales
Florence Gagne (X)
Oct 17, 2008
0
(1,290)
Florence Gagne (X)
Oct 17, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: El mejor ejemplo sobre Trabajo en Equipo que se haya publicado en Internet
1
(2,125)
Daniela Vitancourt
Oct 17, 2008
No new posts since your last visit  Urgente -Traducción de fórmula en Excel
SandraV
Oct 16, 2008
7
(2,302)
SandraV
Oct 17, 2008
No new posts since your last visit  Tarifas interpretación de enlace (con desplazamiento al extranjero)
Ileana M. Pop (X)
Oct 16, 2008
3
(2,302)
Lidia Lianiuka
Oct 16, 2008
No new posts since your last visit  Xarxa - Red de traductores: Charla sobre la traducción de videojuegos en Valencia, España
Maria Sampedro
Oct 16, 2008
0
(1,355)
Maria Sampedro
Oct 16, 2008
No new posts since your last visit  ¿Cómo hacen con las TM de Trados que tienen más de un tipo de castellano?
Claudia Alvis
Oct 14, 2008
2
(1,626)
Anna Villegas
Oct 15, 2008
No new posts since your last visit  Internet & IT language: castellano Vs Latinoamericano
0
(1,296)
No new posts since your last visit  Problema con Trados
meligonzal
Oct 8, 2008
12
(4,273)
Lidia Lianiuka
Oct 12, 2008
No new posts since your last visit  se me ha vuelto loco trados
Lorena_Escudero
Oct 11, 2008
4
(1,476)
No new posts since your last visit  ¿Alguien sabe poner el signo de infinito?
jacana54 (X)
Oct 11, 2008
3
(238,812)
jacana54 (X)
Oct 11, 2008
No new posts since your last visit  Infinitivo vs. Imperativo
Gabriel Luis
Oct 9, 2008
8
(4,023)
RNAtranslator
Oct 9, 2008
No new posts since your last visit  ¿Conocen algún libro sobre el gerundio?
Claudia Alvis
Oct 3, 2008
6
(2,055)
Claudia Alvis
Oct 9, 2008
No new posts since your last visit  Cómo certificarse como traductor e intérprete en Chile
hfp
Oct 9, 2008
0
(1,542)
hfp
Oct 9, 2008
No new posts since your last visit  Origen de las lenguas romances
3
(2,876)
Parrot
Oct 7, 2008
No new posts since your last visit  Nueva gramática del español se presentará en 2009
Eugenia Sánchez
Oct 7, 2008
3
(1,936)
No new posts since your last visit  Cómo activar la función "replace" y "replace all" en TagEditor
Daniel Gonzalez
Oct 6, 2008
2
(1,793)
No new posts since your last visit  Configuración de TO3000
Daniel Gonzalez
Oct 3, 2008
3
(1,622)
Claudia Alvis
Oct 7, 2008
No new posts since your last visit  La Voz Pasiva en Español
Richard Lund
Oct 6, 2008
7
(5,365)
RNAtranslator
Oct 6, 2008
No new posts since your last visit  Garantía de la calidad de los trabajos entregados
Marion Delarue
Oct 6, 2008
4
(1,929)
Parrot
Oct 6, 2008
No new posts since your last visit  Publicación del boletín de la Xarxa de Traductors de octubre 2008
Maria Sampedro
Oct 3, 2008
1
(1,268)
JPW (X)
Oct 3, 2008
No new posts since your last visit  Diferencias entre el español de España y el de México    ( 1... 2)
MexicoTranslate
Sep 3, 2008
24
(13,127)
Richard Lund
Oct 3, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Cometas en el cielo
Teresa Mozo
Sep 21, 2008
5
(2,715)
Daniela Vitancourt
Sep 30, 2008
No new posts since your last visit  Traducción de slang en "el color púrpura"
Lorena Gastou
Sep 29, 2008
0
(1,604)
Lorena Gastou
Sep 29, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Artículo "Inocentes sin 'copyright'" o las prácticas de las autoridades fronterizas estadounidenses
Daniel Gonzalez
Sep 24, 2008
12
(1,566)
Daniel Gonzalez
Sep 25, 2008
No new posts since your last visit  Cómo cambiar el lugar donde se guardan por defecto las "Termbases" de Multiterm
Dubin
Sep 21, 2008
1
(1,201)
Dubin
Sep 25, 2008
Topic is locked  Uso de mayúsculas en los títulos    ( 1... 2)
kunstenares (X)
Sep 24, 2008
25
(4,475)
No new posts since your last visit  Tarifas / hora subtitulación film
Jacobo de Rueda
Sep 24, 2008
1
(2,925)
Juan Jacob
Sep 24, 2008
No new posts since your last visit  I Jornadas de Traducción e Interpretación - Facultad de Lenguas - UNC (Córdoba, Argentina)
Patricia Pereyra
Sep 22, 2008
6
(2,704)
Patricia Pereyra
Sep 23, 2008
No new posts since your last visit  Pruebas de traducción para clientes directos
Eloi Nadal
Sep 22, 2008
3
(2,002)
Eloi Nadal
Sep 22, 2008
No new posts since your last visit  Artículo sobre la muerte de las lenguas
Arturo Mannino
Sep 20, 2008
2
(1,331)
JPW (X)
Sep 20, 2008
No new posts since your last visit  Ayuda con configuración de Workbench (copy source on no match)
MexicoTranslate
Sep 19, 2008
0
(1,226)
MexicoTranslate
Sep 19, 2008
No new posts since your last visit  Citas magnas sobre traducción
Gala Arias
Sep 18, 2008
4
(4,687)
Gala Arias
Sep 19, 2008
No new posts since your last visit  Futuro del SPS
mdmarcl
Sep 13, 2008
1
(1,511)
Mila Lozano
Sep 17, 2008
No new posts since your last visit  Al publicar trabajos ¿por qué es absolutamente necesario indicar fechas?
Nema
Sep 14, 2008
1
(1,348)
No new posts since your last visit  ¿Qué opináis sobre los descuentos por grandes proyectos?
Daniel Gonzalez
Sep 12, 2008
13
(1,926)
Deschant
Sep 13, 2008
No new posts since your last visit  Algunas dudas antes de comprar Trados
Daniel Gonzalez
Sep 12, 2008
8
(4,593)
Daniel Gonzalez
Sep 12, 2008
No new posts since your last visit  Formación traductor jurado en España
Eloi Nadal
Sep 5, 2008
2
(1,980)
Eloi Nadal
Sep 8, 2008
No new posts since your last visit  Se fue mi mejor Amigo... Ernesto De Lara    ( 1, 2... 3)
Anna Villegas
Aug 30, 2008
36
(7,073)
Andrea Ali
Sep 7, 2008
No new posts since your last visit  Dudas sobre dar el salto a traductora full-time    ( 1... 2)
Patricia García
Jul 30, 2008
28
(5,037)
John Rawlins
Sep 6, 2008
No new posts since your last visit  Libro Nuevo: Pardon my Spanglish por Bill Santiago
Jeff Whittaker
Sep 3, 2008
2
(2,450)
No new posts since your last visit  extensión .htm para archivo traducido con Tag editor
0
(1,271)
No new posts since your last visit  Yo compro en español, ¿y tú?...
4
(1,683)
Yaotl Altan
Sep 2, 2008
No new posts since your last visit  Traducción de un libro
Ángel Guillén
Aug 31, 2008
8
(1,792)
No new posts since your last visit  Diccionario alemán>español especializado en términos filosóficos
Detlef Aberle
Jun 14, 2008
2
(1,765)
Detlef Aberle
Aug 30, 2008
No new posts since your last visit  ¿Qué hosting es recomendable para alojar una página Web?
Maria Bellido Lois
Aug 29, 2008
5
(1,695)
No new posts since your last visit  ¿Es legal entregar las memorias de traducción?    ( 1, 2, 3... 4)
Fernando D. Walker
Aug 23, 2008
49
(10,333)
Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Форумдарды электрондық поштаға байланыстыру тек сайтқа тіркелген пайдаланушыларға ана рұқсат.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »