Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+
   Topic
Пост қалдырушы
Жауаптар
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  recuento de palabras idioma original o traducción en word y excel
Gaelle Lopez
Aug 19, 2008
6
(6,035)
Elena Pérez
Aug 30, 2008
No new posts since your last visit  Tarifas de traducción    ( 1... 2)
Lena Morin (X)
May 30, 2008
19
(9,367)
No new posts since your last visit  ¿Cheque o e passport?
Leticia Santos
Aug 26, 2008
1
(1,533)
Leticia Santos
Aug 26, 2008
No new posts since your last visit  GlossPost: Glosario de términos gaditanos (esl > esl)
Paula Gallego (X)
Aug 26, 2008
0
(2,993)
Paula Gallego (X)
Aug 26, 2008
No new posts since your last visit  GlossPost: Glosario de entidades peruanas y organismos internacionales con oficinas en el Perú (esl > eng)
rccorp
Aug 26, 2008
0
(3,225)
rccorp
Aug 26, 2008
No new posts since your last visit  GlossPost: Glosario de Términos Enológicos (esl > esl)
Erika Pacheco
Aug 26, 2008
0
(3,115)
Erika Pacheco
Aug 26, 2008
No new posts since your last visit  PDF en TRADOS
Mariana Zarnicki
Aug 21, 2008
5
(2,188)
JPW (X)
Aug 22, 2008
No new posts since your last visit  JORNADA PARA TRADUCTORES NOVELES 23 de agosto.
0
(1,335)
No new posts since your last visit  Trueque de cargadores - hay tal cosa en España?
Lia Fail (X)
Aug 21, 2008
2
(1,319)
Celia Recarey
Aug 21, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Medalla de Oro para Uruguay... El mejor himno
Rosina Peixoto
Aug 18, 2008
0
(1,570)
Rosina Peixoto
Aug 18, 2008
No new posts since your last visit  ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN FRANCÉS-ESPAÑOL ON LINE
Eliana Calderón
Aug 17, 2008
4
(2,160)
No new posts since your last visit  página con información lingüística
Maria Karra
Aug 17, 2008
1
(1,397)
Luisa Ramos, CT
Aug 18, 2008
No new posts since your last visit  Cuando el ciente dice "necesito la factura por correo ordinario"    ( 1... 2)
Daniel Gonzalez
Aug 15, 2008
15
(6,474)
Parrot
Aug 18, 2008
No new posts since your last visit  Traducir, localizar, probar un programa.    ( 1... 2)
Paula Gallego (X)
Aug 14, 2008
18
(3,239)
Fernando Toledo
Aug 18, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Olimpíadas: interpretaciones complicadas
4
(1,823)
OSWALDO MESIAS
Aug 18, 2008
No new posts since your last visit  Nuevamente Paypal
Alicia Casal
Aug 5, 2008
12
(2,631)
No new posts since your last visit  Internet móvil
Carlos Montilla
Jul 1, 2008
8
(1,651)
mariastrange
Aug 15, 2008
No new posts since your last visit  CHARLAS JURÍDICAS EN EL CTPCBA
0
(1,424)
No new posts since your last visit  Off-topic: Liniers y una posible realidad (humor)
Mauricio Zoch
Aug 14, 2008
1
(1,183)
Rossana Triaca
Aug 14, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Las cien mejores películas    ( 1, 2, 3... 4)
He Ryckewaert
Dec 21, 2007
45
(11,309)
moken
Aug 14, 2008
No new posts since your last visit  Recursos: Corrector ortográfico externo a Word
Millan Gonzalez
Aug 12, 2008
1
(2,182)
lafrentz
Aug 13, 2008
No new posts since your last visit  facturas
5
(1,703)
RNAtranslator
Aug 12, 2008
No new posts since your last visit  Envío de CV a editoriales en España
Anna Martinez
Feb 6, 2008
8
(2,920)
No new posts since your last visit  Off-topic: Unas quejas acerca de los anglicismos
Edward Potter
Apr 12, 2003
8
(2,017)
No new posts since your last visit  Problemas de clean-up, de reparación etc. etc. con Trados 2007
Lorena Riquelme
Aug 10, 2008
5
(1,931)
Lorena Riquelme
Aug 11, 2008
No new posts since your last visit  Comillas latinas    ( 1... 2)
26
(13,969)
Ricardo Galarza
Aug 9, 2008
No new posts since your last visit  LATAM
Juan Jacob
Aug 8, 2008
0
(1,364)
Juan Jacob
Aug 8, 2008
No new posts since your last visit  XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)
Fabio Descalzi
Aug 8, 2008
0
(1,136)
Fabio Descalzi
Aug 8, 2008
No new posts since your last visit   XI Simposio Iberoamericano de Terminología en Lima, Perú
Heidi C
Aug 7, 2008
1
(1,331)
Heidi C
Aug 8, 2008
No new posts since your last visit  CURSO ACELERADO INGLÉS - CORDOBÉS (PARA REIRSE UN RATO)    ( 1... 2)
Robert INGLEDEW
Jun 24, 2008
18
(7,301)
Daniel Gonzalez
Aug 7, 2008
No new posts since your last visit  ¿Traducir artículos para revista de temática científica da derechos de autor al traductor?
Daniel Gonzalez
Aug 1, 2008
6
(1,510)
Daniel Gonzalez
Aug 7, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Artículo sobre traducción literaria al alemán: el Facundo de Sarmiento
1
(1,535)
No new posts since your last visit  Escribir notas de prensa
Penelope Ausejo
Aug 5, 2008
3
(1,383)
Parrot
Aug 6, 2008
No new posts since your last visit  Jornada para traductores noveles, Buenos Aires, Argentina.
0
(1,168)
No new posts since your last visit  Capacitación en el Colegio de Traductores Públicos, Buenos Aires
0
(1,329)
No new posts since your last visit  Ser traductora autonoma en Chile
Karelle Martinez
Jul 17, 2008
4
(1,612)
Karelle Martinez
Aug 5, 2008
No new posts since your last visit  Google busca traductores
Nema
Aug 4, 2008
5
(2,775)
megane_wang
Aug 5, 2008
No new posts since your last visit  Envío de correos desde dos cuentas- Microsoft Outlook 2003
Terejimenez
Jul 25, 2008
5
(3,300)
No new posts since your last visit  Características del examen de intérprete jurado del MAE (España)
4
(9,947)
yelena78
Aug 4, 2008
No new posts since your last visit  Cuando se revisa una traducción usando Trados
Paula Hernández
Aug 1, 2008
3
(1,571)
Paula Hernández
Aug 1, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: Gracias a Proz.com y a un Powwow:
Alicia Casal
Jul 31, 2008
3
(1,444)
Mayte Vega
Aug 1, 2008
No new posts since your last visit  Pensamiento hispanoparlante vs Pensamiento angloparlante
Daltry Gárate
Jul 21, 2008
9
(2,220)
Daltry Gárate
Jul 31, 2008
No new posts since your last visit  Off-topic: El idioma español en tiempos de no-lectura
Fabio Descalzi
Jul 29, 2008
11
(1,978)
jacana54 (X)
Jul 30, 2008
No new posts since your last visit  Homografía
Rosina Peixoto
Jul 28, 2008
10
(9,383)
Topic is locked  Electrónica amigable con el usuario: ¿configurar, programar, ajustar... ?
Fabio Descalzi
Jul 28, 2008
11
(1,659)
Fabio Descalzi
Jul 29, 2008
No new posts since your last visit  Los gentilicios    ( 1, 2... 3)
Rosina Peixoto
Jun 10, 2008
32
(15,497)
flapo
Jul 29, 2008
No new posts since your last visit  Homofonía
Rosina Peixoto
Jul 28, 2008
13
(5,314)
Juan Jacob
Jul 29, 2008
No new posts since your last visit  Simposio sobre historia de la traducción en América Latina (Santiago de Chile, 11 al 15 de agosto)
3
(1,669)
Andrés Rojas Toro
Jul 28, 2008
No new posts since your last visit  Incluir una UT a una MT ya creada [TWB] en forma directa
KaroBordaBeckr
Jul 25, 2008
2
(978)
FarkasAndras
Jul 28, 2008
No new posts since your last visit  Comprar una computdora en Lima
9
(2,591)
Kobe Vander Beken
Jul 24, 2008
Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Форумдарды электрондық поштаға байланыстыру тек сайтқа тіркелген пайдаланушыларға ана рұқсат.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »