Track this forum Topic Пост қалдырушы
Жауаптар (Views)
Latest post
Agencia española que no paga 3 (1,170)
Cuando no te dan el Certificado de Retenciones 7 (1,669)
Artículo sobre la traduc como profesión 5 (1,077)
Off-topic: México DF: Feria de libro en el Zócalo, 6-15 oct/06 1 (840)
GlossPost: Libro de estilo de El País (esl > esl)
13 (3,995)
Glosario Internacional Para El Traductor 4 (6,211)
Duda sobre leyes...¿qué hago? 6 (1,203)
Basis for leaving geopolitical terms in Spanish 6 (1,038)
¿Como se pagan las repeticiones con los CAT? 6 (992)
¿Cuáles son las Ventajas de Trados? 8 (3,626)
Off-topic: En Internet todos somos... 2 (1,069)
Dejando la moderación de este hermoso foro ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (6,454)
AYUDA PARA UNA NOVATA 4 (1,386)
Off-topic: Diccionario francés-español 5 (3,758)
Una duda sobre Wordfast 4 (1,078)
Explanation of last November's incident in which admin action was taken against a member and a mod 1 (1,609)
Trados: Cambiar el archivo para que solo muestre la versión traducida 1 (789)
¿Alguién conoce una buena empresa que se dedica a la recuperación de deudas? 7 (1,143)
Cita de Leonardoda Vinci 0 (855)
Consejos para un novato inglés sobre las prácticas en España 5 (1,135)
ProZ.com forums: their purpose and structure. (Also: mood of the Spanish forum and rest of site.) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 ... 11 ) 151 (20,794)
Creación de una memoria de traducción. 8 (3,389)
Propuesta: Si pudieras tomarte un café con cuatro colegas prozianos... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 91 (9,919)
Off-topic: COLONIAS ALEMANAS ALPINAS EN LA AMÉRICA DEL SUR 13 (1,254)
dudas legales sobre como empezar a ser traductor autónomo en España ( 1 ... 2 ) 15 (12,324)
Propuesta para trabajos publicados con un nivel de tarifa por debajo del estándar/promedio del sitio ( 1 ... 2 ) 17 (2,728)
¿Cómo cobro con PayPal? 3 (964)
Curso de Posgrado online de Introducción a la Terminología - Universitat Pompeu Fabra 0 (884)
Día Internacional del Traductor 2006 - Univ. Católica de Chile y COTICH 0 (706)
Primeras Jornadas Internacionales de Traductología (Córdoba - Argentina) 2 (1,057)
error 33353 end of paragraph not found 3 (971)
Para los que no van a foros en inglés, hay uno sobre "mejoremos ProZ.com" 2 (994)
Gas y Petróleo / Geología, En > Es 3 (1,114)
Off-topic: Recomendaciones de actividades extracurriculares durante la conferencia en Buenos Aires ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (3,189)
Off-topic: Almuerzo miércoles 30 de agosto ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 57 (5,633)
Off-topic: ¡Gana libros de Álex Grijelmo! 3 (945)
Ficheros de otra persona en mi espacio privado en Proz.com 14 (1,476)
Creación de equipos 1 (937)
Off-topic: Para amenizar el tiempo de espera... ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (6,879)
Glosarios 0 (749)
Off-topic: Información sobre un colega (correo-e) 2 (921)
¿Nuevo spam? (más trabajadito, por cierto) 8 (1,273)
Buenos Aires convoca a intérpretes - Conferencia en julio de 2007 0 (750)
ARS ¿Pesos argentinos? 13 (15,447)
En donde puedo encontrar todas las unidades de medicion y su traduccion (Spa-Eng) 3 (1,138)
Petición...tarifa por palabra 8 (1,276)
Off-topic: ¿Cuál es el sistema actual para que el sitio acepte propuestas de trabajo? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 66 (7,965)
Off-topic: No me gusta el aire que acá se respira... ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (5,009)
Y otra oferta más... 5 (1,108)
Otro tema importante (Membresías corporativas y nombramiento Mike Kidd) 10 (1,157)
Post new topic Тақырыптан тыс: Көрінеді Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...