Track this forum Topic Пост қалдырушы
Жауаптар (Views)
Latest post
Off-topic: Bariloche, Argentina 9 (1,741)
empezar como traductora en Mexico 6 (1,717)
¿Se debe traducir el texto que va después de ©? 5 (1,287)
Problema con Workbench en Trados 9 (2,437)
Alternativa a Paypal en la Argentina 2 (2,614)
Problema técnico con Multiterm iX 2 (1,203)
Curso de interpretación inglés<>castellano 0 (1,068)
Off-topic: "¿DÓNDE ESTÁ TADZIO?" 11 (2,536)
otra gran oferta...¿será un error? ( 1 ... 2 ) 25 (5,323)
Off-topic: las maravillas de la traducción automática 1 (1,122)
IPC desde la intro del euro 4 (1,554)
Off-topic: traductor abogado argentino 1 (1,557)
GlossPost: Glosario Económico Financiero (esl > esl)
0 (1,889)
Colocación de los signos de divisas £ $ € etc.... 3 (4,887)
IoL DipTrans en España 2 (1,734)
Acerca de la traducción de direcciones ( 1 ... 2 ) 16 (24,317)
IV Jornadas de Terminología Aplicada en Valencia, España: 1 y 2 de diciembre 2006 0 (805)
No hay moderadores EN>SP 6 (1,207)
¿Cómo funciona el mercado con clientes de otros países? 1 (1,491)
GlossPost: Vocabulario de Mexicanismos (esl > esl)
0 (2,218)
preparar una entrevista para puesto in-house 4 (1,927)
Signo de puntuación que va después de una palabra escrita en negrita o cursiva 11 (7,844)
Artículo: Ahora internet con minúscula 1 (1,357)
Problema con el color de las letras en Workbench. 2 (1,285)
Presupuesto para revisión de traducción 11 (3,120)
Miren qué respuesta... ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (5,822)
GlossPost: Manual de estilo del alergólogo (III). Los extranjerismos. (eng > esl)
1 (2,328)
GlossPost: Diccionario del vino (esl > esl)
0 (2,134)
Off-topic: Sabía que Las Vegas es la ciudad de las luces pero ¿a este nivel? 2 (996)
Traducción literaria a 6 euros por 2000 caracteres 6 (7,934)
Nombres de títulos en traducción jurada 2 (1,518)
Off-topic: Las Nuevas 7 Maravillas del Mundo ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (17,029)
IV Congreso de la Lengua Española. Hoy se abrieron las inscripciones para asistentes 1 (803)
traductorado a distancia 4 (2,899)
BUZZWORDS - Complicaciones del idioma en la jerga comercial 3 (1,114)
el traductor y cuestiones eticas 0 (872)
Duda sobre uso de Kudoz - ¿traducción de texto? 13 (1,793)
Spanishes....... 6 (1,345)
¿Son los Traductores automáticos, una competencia? 6 (1,516)
¿Cómo se calcula el precio por línea? 7 (2,517)
Off-topic: Adiós a Nueva York 12 (2,501)
¿Qué es la tarifa mínima? 4 (1,135)
El oficio de traducir en España 3 (1,193)
Powwow en Córdoba, 28 de octubre 5 (1,334)
Cómo enviar una traducción hecha con Trados 7.0 a un revisor que no usa Trados/sin marcas de Trados 2 (1,370)
jornadas traducción literaria tarazona (España) 0 (929)
Curso de Traductor Jurado de Alemán 4 (1,922)
Por fin se acuerdan de nosotros en la prensa 7 (1,761)
medical translation 3 (1,047)
Nuevo tipo de estafa, ¡ojo, no acepten cualquier trabajo sin verificar los datos! 6 (1,608)
Post new topic Тақырыптан тыс: Көрінеді Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...