Pages in topic:   < [1 2 3]
Los gentilicios
Thread poster: Rosina Peixoto
Penelope Ausejo
Penelope Ausejo  Identity Verified
Испания
Local time: 06:53
English to Spanish
+ ...
ica - pamplonica Jul 23, 2008

Otro sufijo más.. ICA: pamplonica de Pamplona, Navarra, España

Aunque ahora creo que lo correcto es decir pamploneses o pamplonesas... (Viva San Fermin!), aquí creo que se sigue usando más pamplonica.


 
Carlos Montilla
Carlos Montilla
Local time: 06:53
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Irlanda del Norte Jul 28, 2008

Jenny Forbes wrote:

(pero ¿qué decir para un habitante de la Irlanda del Norte??)



Hola Jenny,

No sé si has resuelto ya tu duda. Por si acaso, al habitante de Irlanda del Norte se le llama: norirlandés.

Un saludo,
Carlos


 
flapo
flapo
Мексика
Local time: 22:53
English to Spanish
Estas en lo cierto Jul 29, 2008

Henry Hinds wrote:

Ahora los habitantes de Aguascalientes (estado y ciudad) son "hidrocálidos".




A los hidrocálidos también se nos llama "aguascalentenses" o "aquicalidenses"


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Los gentilicios






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »