¿Se debe traducir el texto que va después de ©?
Thread poster: Maria Baquero
Maria Baquero
Maria Baquero  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 21:25
English to Spanish
+ ...
Nov 18, 2006

Hola a todos:
Estoy traduciendo un documento y no sé si debo traducir la parte que va después del nombre principal y dice: All rights reserved. Any further use or copying of this document must be authorized by a separate licensing agreement.

Gracias por su ayuda


 
BelkisDV
BelkisDV  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 21:25
Spanish to English
+ ...
Nov 18, 2006

Debes traducirlo.

Saludos,
Belkis


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 22:25
English to Spanish
+ ...
Otrosí Nov 18, 2006

Si, María. De acuerdo con Belkis.
Hay que traducirlo.
Buen sábado
Claudia


 
Maria Baquero
Maria Baquero  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 21:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias Nov 18, 2006

He visto algunos documentos en los que no se ha traducido la sección de las marcas registradas o derechos de autor y me asaltó la duda pero uds. ya me la despejaron. Feliz sábado
Maria

[Edited at 2006-11-18 20:34]


 
Paul Merriam
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 21:25
Russian to English
+ ...
Se puede hablar con el cliente. Nov 19, 2006

No sé por qué su cliente no quiere que los lectores de la traducción sepan sobre los derechos del autor etc. Si es que ya lo tienen y no quieren pagarle otra vez por la traducción de este texto, deben informarle. Pero de todos modos, no hay nada de malo dar tales preguntas a su cliente.

 
Diana Kozenitzky Andrés
Diana Kozenitzky Andrés  Identity Verified
Аргентина
Local time: 22:25
English to Spanish
+ ...
Se traduce todo, sería un error de traducción no hacerlo. Nov 24, 2006

Tengo entendido que se traduce todo el documento, y si hay algo como un sello, o cualquier cosa o marca, como nota de traductor o mejor entre corchetes (no llaves) hay que mostrar todo lo que el documento original (source) muestra.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Se debe traducir el texto que va después de ©?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »