Аудару - өнер және бизнес »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+
   Topic
Пост қалдырушы
Жауаптар
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Source text is partially translated
Diana Kokoszka
Sep 19, 2015
4
(3,706)
No new posts since your last visit  Software localisation using Excel files
Mark Sanderson
Sep 18, 2015
6
(3,553)
Lori Cirefice
Sep 18, 2015
No new posts since your last visit  How and why clients need on-site translation services?
2
(2,936)
No new posts since your last visit  Bibliography
PamelaTh
Sep 9, 2015
14
(7,515)
Tom in London
Sep 11, 2015
No new posts since your last visit  Using translations in a TM provided by a client?
Mark Sanderson
Sep 8, 2015
9
(6,517)
Phil Hand
Sep 9, 2015
No new posts since your last visit  Examples of incorrect comprehension by translators native in the target language
jyuan_us
Sep 6, 2015
6
(4,784)
TechStyle
Sep 7, 2015
No new posts since your last visit  What is a literal translation? What is a free translation?
Phil Hand
Sep 5, 2015
8
(40,091)
Phil Hand
Sep 6, 2015
No new posts since your last visit  Medical linguist or linguistic medic - who makes the better translator?    ( 1... 2)
15
(9,554)
Annamaria Amik
Sep 1, 2015
No new posts since your last visit  Theory about translating persuasive language
pradityar
Aug 28, 2015
2
(3,093)
Phil Hand
Aug 29, 2015
No new posts since your last visit  Can a Court Interpreter translate documents for their personal purposes
Adisa Ejubović
Aug 27, 2015
3
(3,329)
Adisa Ejubović
Aug 28, 2015
No new posts since your last visit  WEATHER: ENGLISH-POLISH- UKRAINIAN
Ivan Petryshyn
Aug 27, 2015
0
(1,530)
Ivan Petryshyn
Aug 27, 2015
No new posts since your last visit  Off-topic: 40 idioms that simply can’t be translated literally
Suzan Hamer
Aug 22, 2015
2
(3,855)
Michele Fauble
Aug 23, 2015
No new posts since your last visit  Are you a consumer of translations?
Lincoln Hui
Aug 12, 2015
4
(4,692)
Trisha F
Aug 12, 2015
No new posts since your last visit  The Joy of Being a Translator?    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
Aug 9, 2015
30
(17,073)
Shai Navé
Aug 11, 2015
No new posts since your last visit  Copyright © 2015 XXX. All rights reserved: translate or not?
Jennifer Truluck
Aug 10, 2015
6
(9,580)
Arabic & More
Aug 11, 2015
No new posts since your last visit  Is ours a particularly dysfunctional industry?    ( 1... 2)
Preston Decker
Aug 7, 2015
23
(11,889)
Kevin Fulton
Aug 10, 2015
No new posts since your last visit  Need advice on inner speech translation into English
Lotto
Aug 9, 2015
10
(5,182)
Lotto
Aug 10, 2015
No new posts since your last visit  Question about rights for translator
amelie08
Aug 6, 2015
0
(1,627)
amelie08
Aug 6, 2015
No new posts since your last visit  Summer 2015 issue of ATA's SlavFile is out
Susan Welsh
Jul 27, 2015
0
(2,083)
Susan Welsh
Jul 27, 2015
No new posts since your last visit  comics translation
MichelaAmendola
Jun 3, 2015
5
(4,299)
waterstone
Jul 24, 2015
No new posts since your last visit  I would like some opinions on the practical relationship between rates and quality    ( 1, 2... 3)
35
(21,622)
No new posts since your last visit  Translation speed
Howard Camm
Jul 17, 2015
10
(7,777)
John Moran
Jul 18, 2015
No new posts since your last visit  Please take surveys for MS research (only take 15 min)
Yo-Ying
Jul 14, 2015
3
(2,747)
No new posts since your last visit  Will technology replace the Job of a translator?    ( 1, 2, 3... 4)
Annasuno
Jul 8, 2015
45
(22,384)
Jeff Whittaker
Jul 13, 2015
No new posts since your last visit  Is translation into Swiss German needed?
Georges Kleinberg
Jul 13, 2015
2
(3,138)
Andrea Halbritter
Jul 13, 2015
No new posts since your last visit  A 'standardised' version of written Portuguese?
Hayley Assuncao
Jul 13, 2015
0
(1,833)
Hayley Assuncao
Jul 13, 2015
No new posts since your last visit  The woman who translated the TV show Seinfeld into German and the problems she faced    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Jul 7, 2015
15
(9,729)
Christine Andersen
Jul 11, 2015
No new posts since your last visit  On the Internet as a research tool for translators
7
(4,853)
MK2010
Jul 9, 2015
No new posts since your last visit  Sight translation with manual transcription
John Moran
Jul 1, 2015
0
(2,236)
John Moran
Jul 1, 2015
No new posts since your last visit  When you can't decide whether it's you or the text that's the problem.    ( 1... 2)
Rachel Braff
Jun 18, 2015
18
(10,174)
Rachel Braff
Jun 28, 2015
No new posts since your last visit  Ask for your help to complete the questionnaire
Yo-Ying
Jun 25, 2015
0
(1,899)
Yo-Ying
Jun 25, 2015
No new posts since your last visit  Interviewees needed for MA Thesis
Diligent_Lisa
Jun 19, 2015
0
(1,872)
Diligent_Lisa
Jun 19, 2015
No new posts since your last visit  Advice in searching for text types for MA Translation Project
Sam Cates
Jun 6, 2015
6
(4,453)
No new posts since your last visit  Off-topic: "Emotional intelligence" - a new test for freelancers!
13
(6,164)
Kay Denney
Jun 12, 2015
No new posts since your last visit  Short survey for MA for PMs, teachers, clients
Diligent_Lisa
Jun 9, 2015
5
(3,431)
Diligent_Lisa
Jun 9, 2015
No new posts since your last visit  Using other translators' translations as templates
arcisan
Jun 2, 2015
8
(4,658)
Samuel Murray
Jun 3, 2015
No new posts since your last visit  Is 'Government' no longer translatable?    ( 1... 2)
SirReaL
May 29, 2015
15
(8,780)
No new posts since your last visit  Will we translators ever be replaced by machines (computers)?
golf264
May 18, 2015
5
(3,469)
Robin Joensuu
May 31, 2015
No new posts since your last visit  The fear of rereading a translation after you've sent it    ( 1, 2... 3)
Tom in London
May 21, 2015
41
(22,051)
neilmac
May 28, 2015
No new posts since your last visit  How long does one search for one term before giving up?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
Apr 20, 2015
24
(12,696)
DLyons
May 23, 2015
No new posts since your last visit  Text Expansion/Contraction Arabic to English
Chris Adams
May 22, 2015
0
(2,051)
Chris Adams
May 22, 2015
No new posts since your last visit  overcoming unclear statements
Ümit Karahan
May 13, 2015
5
(3,305)
Phil Hand
May 14, 2015
No new posts since your last visit  Off-topic: Text expansion or contraction
lazar
May 13, 2015
2
(3,018)
lazar
May 13, 2015
No new posts since your last visit  Gender-neutral pronoun in Swedish
garciaarista
May 8, 2015
2
(2,525)
Joakim Braun
May 8, 2015
No new posts since your last visit  Client wants notes re translator's translation choices
Agneta Pallinder
Apr 30, 2015
13
(8,880)
Tom in London
May 3, 2015
No new posts since your last visit  Decoding difficult handwriting
Keziah Cooper
Apr 27, 2015
6
(5,309)
LEXpert
May 2, 2015
No new posts since your last visit  Alphabetical order in a list
Augusta Habas
Apr 10, 2015
9
(5,217)
Augusta Habas
Apr 12, 2015
No new posts since your last visit  Hermeneutic approach
8
(4,656)
neilmac
Apr 1, 2015
No new posts since your last visit  Help with research regarding crowdsourced text/subtitles translation
gawronizm
Mar 29, 2015
1
(2,244)
Laura Messer
Mar 30, 2015
No new posts since your last visit  More verbs, fewer nouns
Phil Hand
Mar 25, 2015
6
(4,384)
Giles Watson
Mar 29, 2015
Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Форумдарды электрондық поштаға байланыстыру тек сайтқа тіркелген пайдаланушыларға ана рұқсат.


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »