The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to German Law (general) Translation Glossary

Italian term German translation
rigarantire l'importo rückversichern
rigettare le accuse die Anschuldigungen zurückweisen
riguardi idraulici Angelegenheiten in Sachen Hydraulik
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
rilancio Übergebot
Entered by: Zea_Mays
rilasciato a richiesta di parte (un certificato) auf Antrag der Partei ausgestellt (eine Bescheinigung)
rilevare in diritto rechtlich
rimettendosi alla valutazione .. (anche in via equitiva del tribunale) anvertrauen
rimpatrio Rückführung
rinuncia agli atti del giudizio Klagerücknahme (D) / Verzicht auf die Verfahrenshandlungen (Südtirol)
Entered by: Carsten Mohr
rinunciare agli atti del giudizio die Klage zurückziehen
rinunciare all'ipoteca legale auf die gesetzliche Hypothek verzichten
Entered by: Emilia De Paola
ripetibili Parteientschädigung
riportata hiermit bescheinigt
riporto gerarchico o funzionale Disziplinarische oder fachliche Unterstellung
ripresa Inanspruchnahme
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
riprodotto identico identisch übernommen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
risarcimento transattivo vergleichsweise vereinbarter Schadenersatz
riscontri oggettivi objektive Belege
riserva di arrotond. euro Rückstellung für Währungsrundungen EURO
riservata in decisione entscheidungsreif (futuro), über die anlässlich der Verhandlung vom entschieden wurde (passato)
riservata ogni contestazione al proseguo vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche
riservatari pflichtteilsberechtigter Erbe
riservato a sentenza (la causa veniva...) Entscheidung beantragen
Riservato ogni mezzo Rechtsmittel (bleiben) vorbehalten
Riserve Vorbehalt
risolversi In I. erfolgt die Abwicklung des Konkursverfahrens (Insolvenzverfahrens)
rispettivamente dall'azione penale a mente dell'art. 292 CP unter Androhung (...) abgesehen von einer Anklage wegen Art. 292 CP [ital. StGB]
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
rispondere all’interrogatorio libero Bei einer formlosen Befragung/Vernehmung erscheinen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
ristorno [società cooperativa] (genossenschaftliche) Rückvergütung
risulta alla data X disoccupata con un\'anzianità di disoccupazione di X giorni dass sie seit ... arbeitslos ist, was ... entspricht
risulta essere domiciliato als Zustellungsanschrift angeben
ritenuta nach Feststellung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
ritenuta la continuazione Behandlung als fortgesetzte Straftaten
ritenuta la propria competenza nach Feststellung der Zuständigkeit
ritenuto come in Anbetracht dessen, dass/da/angesichts/unter Berücksichtigung der Tatsache, dass
ritmo più elevato schneller
rito speciale Sonderverfahren
riunione intercorsa (in data...) Treffen, das (am...) stattgefunden hat
riunione partita Zusammenlegung Grundbucheinlage
rivalutazione Ausgleich für Geldwertminderung
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Термин іздеу
  • Жұмыстар
  • Форумдар
  • Multiple search