What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 2,490 words
MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,851 words
MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,276 words
Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 486 words
Translation - Medical (Health Care) - EN>PTBR, 382 words
Translating a monthly newsletter, green finance and new business developpment, tipps, results and new opportunities for a German management consulting services provider, DE-FR, 3,905 words with Across
Marketing text for a company specialized in AI
Ongoing Project: MTPE of UI for a payment solution app 1 user
New Project: Terms and Conditions for Software Licence 1 user
Medical equipment translation, English to Slovak, 5000 words Just finished editing an article on knee osteoarthritis. Machine translation post-editing of an order to leave the territory for a public service, French to Dutch, 2678 words.
Translating => Product banners for a global luxury cosmetics brand, 75 words, English>Turkish
An agreement relating to strateg ic advisory regarding trademark portfolio optimization and brand protection. 1 user Mailing campaign for a German cosmetics brand
Chilean order to issue a certificate of naturalization, Spanish to English, 380 words
Honduran birth certificate, Spanish to English, 300 words
Corporate email correspondence, Spanish to English, 200 words
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian Human translation of an information e-mail campaign for car tyre dealers, French to Dutch, 202 words.
English to Tagalog translation project - healthcare; marketing and market research
Translating a Chinese technical patent into German
Human translation of 6 agricultural tyre product sheets for a multinational tyre manufacturer, English to Dutch, 943 words.
Revising and editing an academic paper on young people with intellectual disabilites Just finished editing an article on postmenopausal osteoporosis. Updating my ProZ.com profile with verified project history, client feedback and selected translation samples. Focus: legal, official and business translation. I am translating guidelines for patients of a clinical trial of how to apply the study medicine; EN-PL, Trados Studio, approximately. 7,000 words 1 user EU legislation on fisheries Spanish to English 19000 words Just finished editing an article on apical periodontitis. Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 687 words, English>Turkish
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian A bit of non-translation work today: I updated my CV and completed contract-related paperwork for onboarding with a new vendor. 1 user Translating => Contractor safety video subtitles for a global energy company, 2234 words, English>Turkish
I am currently available for new projects for translation, transcribing and recording from, English to Swahili, Swahili to English, English to Kikuyu, Swahili to Kikuyu, Kikuyu to English or Kikuyu to Swahili. If you need accurate, reliable, and professional language support, feel free to contact me on email, [email protected] or on phone, +254794355506. Happy Weekend!! (edited) Translated a medical cost estimate from English into Georgian for treatment at a German clinic, including certification for official use. Just finished a Spanish-to-English translation of a product label. Finished translation of a medical information sheet, English to Kurdish
Friday was another full day of EN>KO editing and translation: service/legal terms of about 7,500 words, a cybersecurity-related PR article of about 721 words, additional technical service bulletin content of about 279 words, and service manual materials covering diagnostic tools, brake system procedures, and hydraulic circuit-related instructions of about 851 words. |