Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:41
Chinese to English
+ ...
Oh, no Nov 29, 2006

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
That's smartly reasonable Nov 29, 2006


wherestip wrote:

I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
我以為他說的是他那條狗 Nov 29, 2006

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


不是也有狗叫貝多芬的嗎?當然也應該有叫愛因斯坦的。


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
chance: Nov 29, 2006

Just like Wherestip, you are reasonably smart.;)

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?

chance wrote:

That's smartly reasonable

wherestip wrote:

I'd rather be a Warren Buffett when it comes to smarts.


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
When it comes to smartness--- Nov 29, 2006

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:41
Chinese to English
+ ...
真让你说上了 Nov 29, 2006

Wenjer Leuschel wrote:

chance wrote:


wherestip wrote:

For example, it took Einstein the better half of his life to figure out his Relativity Theory, which really just boils down to a simple equation.


不是也有狗叫貝多芬的嗎?當然也應該有叫愛因斯坦的。


The dog I have showing in my profile is Trevor. I had him shipped from a breeder in Iowa.

I called the breeder from the airport as soon as I got him. She asked me what name I gave him, and told me they used to call him Einstein.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:41
Chinese to English
+ ...
Thanks, Betty Nov 29, 2006

Chinoise wrote:

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


My other dog's name is Lexee. Both are very affectionate. That's why I always had cocker spaniels.


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
海狸尾?应该是受保护动物吧? Nov 29, 2006

Chinoise wrote:

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?



 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
You are welcome, Wherestip! Nov 29, 2006

Whatever their names are, they are so cute!!

wherestip wrote:

Chinoise wrote:

Wise people say : "猫" are “ 猪狗不如”。IMHO, dogs are the most intelligent among them all.... Certainly, your dog is one of the smartest.

wherestip wrote:

smarts" come in different ways


My other dog's name is Lexee. Both are very affectionate. That's why I always had cocker spaniels.


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
非常正确! Nov 29, 2006

不过,还想请教一下:如果"Beavertails/Queues de Castor" 此处是指一种甜馅饼,您是否同意PK的译法--“软酥饼”?多谢指教。

我知道,法国人也爱吃这个。;)

http://www.blueheronco.com/Stores/BeaverTails/TobermoryBeavertails.htm

http://www.proz.com/topic/54120?start=480&float=

chance wrote:
海狸尾?应该是受保护动物吧?
Chinoise wrote:

BTW, what's the Chinese for "Beavertails/Queues de Castor"?



[Edited at 2006-11-29 15:24]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
你不说我还真没注意到 Nov 29, 2006

这一栏我基本上是跳着看的,没全注意。刚才查了一下好象是魁北克的特产。

 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
的确是魁北克特产 Nov 29, 2006

不过法国也有很多专卖店,等我有时间将链接找来贴在这儿。

chance wrote:
这一栏我基本上是跳着看的,没全注意。刚才查了一下好象是魁北克的特产。


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:41
Chinese to English
+ ...
Beavertails Nov 29, 2006

根据别人的描述,本来想提议取名'炸(甜)圈餅',不过后来发现这是donuts.....

"整個是油炸的,又甜又肥,口感就像是一個甜甜圈薄餅"
(http://blog.yam.com/hungrybeaver/article/6387074)


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:41
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
BEAVERTAILS 的确是又甜又薄又腻......油炸甜薄饼? Nov 30, 2006

Pei Ling Haußecker wrote:
"整個是油炸的,又甜又肥,口感就像是一個甜甜圈薄餅"


PLH 表现真不赖!


 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:41
Chinese to English
+ ...
菜单 Nov 30, 2006

摘自 http://www.rahoi.com/2006/03/may-i-take-your-order.php






 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »