This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Subtitling, Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & Literature
Linguistics
Music
Art, Arts & Crafts, Painting
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Internet, e-Commerce
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer
Translation education
Master's degree - Paris 4 - Sorbonne
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
Swedish to French (Université Paris-Sorbonne IV) Danish to French (Université Paris-Sorbonne IV) Norwegian to French (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle)
Memberships
N/A
Software
DejaVu, EZTitles, Microsoft Excel, Microsoft Word, Agora (subtitling), Powerpoint
After some time employed in a completely different field from linguistics, I decided to come back to my initial education background by starting a full time professional activity as freelance translator.
Through my studying and working experiences in Sweden (ERASMUS European student exchange program), USA (work & travel program), and Slovakia (IBM, i.s.c.) I acquired a broaden comprehension of the world and of the importance of cultural differences a translator has to face.
However open to and interested in the new technologies such as computer-assisted music, natural language processing and computer-assisted translation, I was trained in the old ways of paper-pen-dictionaries which I tend to prefer for the sake of brain exercising.
Should you have any question, feel free to contact me anytime, I will be delighted to answer.