Entrevista sobre la herramienta Trados: "Cuenten su experiencia"
Thread poster: Mariaflavia Sayán
Mariaflavia Sayán
Mariaflavia Sayán
Peru
Local time: 00:50
Apr 10, 2023

Buen día, soy una estudiante de la carrera de Traducción e interpretación. Estoy en mi primer año, y necesito de la ayuda de ustedes. ¿Podrían llenar este formulario que he creado, por favor? Su fin es para añadirlo a un trabajo de investigación. Este es el link del formulario https://forms.gle/eACrMGPLDrLafPEL6 y muchas gracias por el apoyo.

Fabio Descalzi
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Entrevista sobre la herramienta Trados: "Cuenten su experiencia"






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »