Glosariusz Wordfast pokazuje tylko terminy źródłowe
Thread poster: Agnieszka Maniakowska
Agnieszka Maniakowska
Agnieszka Maniakowska  Identity Verified
Poland
Local time: 20:05
English to Polish
+ ...
Feb 18, 2015

Mam projekt w programie Wordfast Professional i do niego remote glossary. Uruchomiłam go a on wskazuje mi tylko terminy source w czasie pisania w segmencie docelowym. Próbowałam juz zaznaczania/odznaczania opcji Terminology-New/Select glossary-Terminology-Copy only target terms (zaznaczałam i odznaczałm wszystkie trzy dostępne tam opcje) i nic. Jak zmusić Wordfasta, żeby mi pokazywał terminy docelowe (polskie) a nie tylko angielskie?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosariusz Wordfast pokazuje tylko terminy źródłowe






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »