| | Topic | Пост қалдырушы Жауаптар (Views) Latest post |
 | Translating proverbs: advice from professional translators | 8 (275) |
 | In 2017 Emily Wilson translated Homer's Odyssey ( 1... 2) | 25 (710) |
 | Writing While Nonnative | 1 (148) |
 | Is reading books in decline? ( 1... 2) | 15 (527) |
 | Why I Hate Doing Literary Translation ( 1, 2, 3... 4) | 45 (2,299) |
 | Rates for French to English literary translations in Quebec, Canada | 0 (80) |
 | How do publishing houses find/select translators? | 13 (4,474) |
 | Literary translators talking about their work | 0 (1,397) |
 | What is the procedure to propose a book translation in the UK and in general? | 1 (2,715) |
 | Poetry translations | 1 (1,842) |
 | Presenting a literary translation portfolio | 3 (2,065) |
 | How to calculate prize for book of short stories. It is my first literary translation project | 6 (2,841) |
 | Help: How to improve as a litterary translator ? ( 1... 2) | 19 (6,103) |
 | Off-topic: Numbers and comments in books. | 1 (1,636) |
 | Off-topic: Books about the Ainu | 3 (3,077) |
 | Translation in the Age of Cultural Communication | 2 (1,877) |
 | The Guardian Long Read, 5 Sep. 2023: Proust, ChatGPT and the case of the forgotten quote | 1 (1,694) |
 | Transitioning to literary translation from another translation speciality (subtitling) | 6 (3,555) |
 | Remembering Dr Edith Grossman, renowned ES-EN literary translator | 2 (1,763) |
 | Ezzulia | 4 (3,515) |
 | Bachelor thesis in Translation Studies | 0 (1,299) |
 | How to find quotations | 3 (2,580) |
 | Just a newbie curious about the art of translation for literary works ( 1... 2) | 15 (6,538) |
 | Off-topic: There is only one speaker of this language - Kiliki | 5 (11,326) |
 | About translating Hemingway into Arabic | 1 (2,180) |
 | “Tales from the Dictatorship”: a homage from Ireland to Leonardo Sciascia | 0 (24,323) |
 | Literary translation and copyright | 9 (10,097) |
 | Paying Markets for Literary Translators | 7 (4,702) |
 | Poetry Corner: Do you have any favourite poems? If so, share them here! ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | 136 (102,847) |
 | Literary Translators: What Is Your Favorite Book That You've Translated? | 6 (4,439) |
 | Issues with scanned literary text PDF file converting to machine readable literary text Word file | 5 (4,583) |
 | English to Italian narrative fiction translation: choice of tenses for the Italian translation. | 12 (7,812) |
 | A few questions on Thomas Pynchon... | 3 (2,023) |
 | From Translating Dostoyevski to Writing Fiction | 0 (2,181) |
 | Babelcube | 3 (4,094) |
 | Source of a quote attributed to Karel Čapek | 3 (32,102) |
 | Best practises for pitching literature translations to a publisher | 4 (4,249) |
 | Thoughts and tips in translating song lyrics | 8 (6,757) |
 | How to find translation jobs in literature? | 9 (8,449) |
 | Tips for translating a novel. | 3 (5,079) |
 | Duel de traduction FR>EN | 0 (2,323) |
 | Off-topic: Clearly I will do anything to avoid tidying up this morning...I hope you enjoy it. | 4 (3,878) |
 | English edition of Cha Jing [The Book of Tea] by Lu Yu (733-804) required | 3 (10,079) |
 | 'It's a silent conversation': authors and translators on their unique relationship | 2 (3,355) |
 | Best English translation of Les Chants de Maldoror? | 2 (5,891) |
 | Frustrated by translation changes | 4 (4,397) |
 | Translation rights/literary agents | 4 (5,693) |
 | promise giver | 3 (4,095) |
 | How long to translate a long novel | 5 (6,167) |
 | When they change your translation ( 1... 2) | 17 (12,377) |