Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Sao Paulo - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Sao Paulo - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Liliana Lopez
Liliana Lopez  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
Powwow Sep 28, 2008

Parabéns Isabel! Achei muito legal conhecer esse grupo de pessoas e fiquei muito motivada a trabalhar mais na minha participação no Proz! Obrigada!

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Powwow cruzeiro Sep 28, 2008

Jorge, boa idéia! seria muito divertido, precisa ver o preço para irmos nos programando... quanto mais cedo melhor.. será que tem Wi-fi no navio??? rss

 
Jorge Rodrigues
Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Sobre o cruzeiro. Sep 28, 2008

Olá, Isabel. Algumas informações eu já tenho. Custo seria a partir de US$ 431,00 por pessoa (incluindo taxa de porto e de serviço) em cabine dupla, dependendo do tipo de cabine escolhida. E o navio tem wi-fie e até uma lan house, entre outras facilidades. Na terça-feira irei a São Paulo fazer minha reserva, já que farei o passeio independentemente do powwow, e vou verificar com a agência a possibilidade de preços especiais para uma compra em grupo. Manterei vocês informados. Abraços, Jorge.

 
Rosemary Polato
Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
English to Portuguese
+ ...
Navio: Eu também quero ir! Sep 28, 2008

Pode contar comigo. Levarei pelo menos mais 5 pessoas!

 
Marisa Pacheco
Marisa Pacheco  Identity Verified
Local time: 11:14
English to Portuguese
+ ...
Fica para uma próxima vez Sep 28, 2008

Isabel, desculpe-me por não ter ido. O enfermeiro que cuida do meu pai aos domingos é novo por aqui e não quis deixá-lo sozinho. Tenho certeza que foi um sucesso. Espero poder ver as fotos no site. Abraços, Marisa.

 
Marisa Pacheco
Marisa Pacheco  Identity Verified
Local time: 11:14
English to Portuguese
+ ...
Fica para uma próxima vez Sep 28, 2008

Oi, Isabel, infelizmente não deu para ir. O enfermeiro que cuida do meu pai aos domingos é novo por aqui e não quis deixá-lo sozinho. Tenho certeza que foi um sucesso. Depois vejo as fotos. Abraços, Marisa

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Agradecimento à Rosemary Sep 29, 2008

Queria também fazer um especial agradecimento à Rose, que deu tantas boas idéias (como o do crachá), que foi uma incentivadora deste powwow e que levou os brindes a serem sorteados. Obrigada Rose!

 
M. Celina Alonso Neves
M. Celina Alonso Neves  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
English to Portuguese
+ ...
Almoço de ontem Sep 29, 2008

Muito divertido, ótima companhia! Obrigada, Isabel - não só pela organização como pelos esclarecimentos relativos ao funcionamento do ProZ.

 
Juliana Saul (X)
Juliana Saul (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
English to Portuguese
+ ...
Foi um prazer Sep 29, 2008

Conhecer a todos os colegas que participaram desse powwow, até o próximo! Um grande abraço a todos!

 
Rosemary Polato
Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
English to Portuguese
+ ...
Marina Hennies Sep 30, 2008

Pessoal,
Acabo de ler esta notícia na lista "tradutores@yahoo":
"9.1. Acidente com a Tradutora Marina Hennies
Enviado por: "edinah2000" [email protected] edinah2000
Data: Ter, 30 de Set de 2008 11:44 am

Pessoal,

Informo a todos os colegas o acidente de carro sofrido por minha
querida amiga e tradutora Marina Hennies no final da semana passada.

Ela está hos
... See more
Pessoal,
Acabo de ler esta notícia na lista "tradutores@yahoo":
"9.1. Acidente com a Tradutora Marina Hennies
Enviado por: "edinah2000" [email protected] edinah2000
Data: Ter, 30 de Set de 2008 11:44 am

Pessoal,

Informo a todos os colegas o acidente de carro sofrido por minha
querida amiga e tradutora Marina Hennies no final da semana passada.

Ela está hospitalizada na UTI de um hospital de Petrópolis e segundo
informações obtidas, passa bem. Seu marido, infelizmente, faleceu.

Espero que Deus lhe dê forças para superar esse momento difícil com a
serenidade que lhe é peculiar.

Abraços a todos

Edna Osorio"

Estou chocada.
Rose Polato
Collapse


 
Marisa Pacheco
Marisa Pacheco  Identity Verified
Local time: 11:14
English to Portuguese
+ ...
Marina Hennies Sep 30, 2008

Rose, estou chocada. A Marina não é aquela senhora que comparece a quase todos os eventos? Esteve com o marido à feijoada que vc organizou e havia confirmado presença ao almoço organizado pela Isabel. Eu a encontrei em dois encontros, se for quem eu estou pensando. Vou ver se localizo a foto no proz. Então, foi no próprio domingo do almoço? Ela chegou a vir e o acidente aconteceu na volta, foi isso? Ela e o marido pareciam tão felizes. Que tragédia.

 
Rosemary Polato
Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
English to Portuguese
+ ...
Marina Sep 30, 2008

Para Marisa,

Sim, é aquele casal de Petropólis que até estava falando de fazer um evento do Proz em Petrópolis. Vou ver se descubro em que hospital ela está.
Rose


 
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Portuguese to English
+ ...
Marina's Accident Oct 1, 2008

Marilene and I are both shocked to hear about the tragic accident involving Marina Hennies and the sad passing of her husband. We have met Marina regularly at several PowWows and have always been pleased to have her company. May God be with her at this sad time comforting her heart, and we would like to wish her a speedy recovery.

 
Paulo Eduardo -  Pro Knowledge
Paulo Eduardo - Pro Knowledge  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member (2008)
Portuguese to English
+ ...
Marina Oct 1, 2008

Does anyone have more news on Marina's recovery?

 
Fernanda Rocha
Fernanda Rocha  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:14
Member
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Que notícia terrível! Oct 2, 2008

Eu não conheço a Marina mas, moro na região serrana do Rio e estou chocada. Alguém tem mais notícias sobre o acontecido?

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Sao Paulo - Brazil






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »