Mitglied seit Nov '17

Arbeitssprachen:
Englisch > Koreanisch
Deutsch > Koreanisch
Koreanisch > Englisch

mytranswriter
English Korean Deutsch Koreanisch 영어 독일어

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 20:10 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Koreanisch Native in Koreanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Fischerei
Recht: VerträgeWirtschaft/Handel (allgemein)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Computer: SoftwareSchiffe, Segeln, Seefahrt

Preise
Englisch > Koreanisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.12 EUR pro Wort / 30-40 EUR pro Stunde
Deutsch > Koreanisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.12 EUR pro Wort / 35-40 EUR pro Stunde
Koreanisch > Englisch - Honorarsätze: 0.09 - 0.12 EUR pro Zeichen / 35 - 40 EUR pro Stunde

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare General, Photography
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2014. Mitglied seit: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung mytranswriter befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Korean Translator in Berlin, Germany

I am a native speaker of Korean living in Berlin, Germany. And I have more than 7 years in translation so I am experienced in many topics, especially in business correspondence, contract,legal documents, localization and arts. Thorough research is ensured when I undertake a new project. Currently I am expanding my knowledge on medical translation.

I work learn translation skills from Monday to Friday in average for 8 hours a day. So I can cover the output you request in a timely manner. I am skilled at using MS Office and Trados, Fluency and OmegaT. Learning a new Cat Tool is always welcome. For more information, you can check my profiles, http://www.translatorscafe.com/cafe/member263638.htm and my proz profile, http://www.proz.com/profile/1907863

Specialization Freelance Translator and Interpreter
English, German and Korean with Focus on:
- Business Letters, Coversations, Greetings and Commerce
- Technical Text (Operating Instuction Manuals)
- Legal Text (Contracts and Acts)
- Medical Text (Pharmaceuticals)
- Translation of Special Fields (Especially in Science and Music)
- Interpretation for Meetings and Audio Conferences
- Localization (Websites and Apps)
- Certificates, Diplomas, Licenses, CVs


독일 베를린에 거주중인 번역가 김형수라고 합니다.
출판, 법률, 비즈니스, 기술, IT 등 다양한 분야에서 7년 이상 경력을 쌓았고, 의학번역은 독자적으로 준비하고 있었습니다.

제 업무방식을 설명드리자면,
1) 용어집 및 사전을 광범위하게 수집 및 정리
2) 서적 및 웹사이트를 활용해 배경지식 쌓고 문맥 파악 및 문체 다듬기
3) 캣툴을 활용해 일관된 번역 추구
이렇게 하고 있으며, 함께 일하게 될 경우 기꺼이 조언을 받아들일 것입니다.

저는 기본적으로 테크놀로지를 활용하는 것을 좋아합니다. 캣툴 경험은 트라도스2014 위주이며 플루언시와 오메가티도 능숙하게 다룰 줄 압니다. 메모큐와 워드패스트도 스스로 익혔습니다. 각종 문서프로그램, OCR 프로그램 등 작업에 필요한 스킬을 보유하고 있으며, 필요할 경우 더 확대하고자 노력합니다. 연락 부탁드립니다.


Koreanischer Übersetzer in Berlin, Deutschland

Sehr geehrte Damen und Herren,

bin ich koreanischer Muttersprachler und Fachübersetzer von Deutsch und Englisch nach Koreanisch. Seit 2011 wohne ich in Berlin, Deutschland und arbeite zusammen mit verchieden Übersetzungsbüros. Ich habe Erfahrung mit vielen Themen, vor allem in geschäftliche Korrespondenz, Verträge, juristische Dokumente, Lokalisierung und Künste. Derzeit erweitere ich mein Wissen über medizinische Übersetzung.

Wenn ich ein neues Projekt übernehme, mobilisiere ich alle mögliche Fähigkeiten und Technologien. Also kann ich MS Office, Open Office, Trados, OmegaT usw. gut verwenden. Außerdem versuche ich, innovativ und effektiv zu arbeiten. Detailierte Informationen können Sie meinem Proz-Profil entnehmen
http://www.proz.com/profile/1907863

Ich würde mich freuen, wenn es zu einer Zusammenarbeit kommen könnte.

Berufl. Spezialisierung Freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher
Englisch, Deutsch und Koreanisch mit
Schwerpunkten in:
- Geschäftsbriefe, Verträge und Wirtschaftsdokumente
- Betriebsanleitungen
- Juristische Texte
- Übersetzung von Fachliteratur ( insbesondere in den Sparten Musik und Naturwissenschaften)
- Dolmetscher bei Besprechungen (auch bei Internetkonferenzen)
- IT Lokalisierung
- Übersetzung von Zertifikat und Lebenslauf
Schlüsselwörter: Korean Translator in Berlin, English to Korean, Korean to English, Legal Act, Notice, Contract, Letter, Book, Proofreading, Interpretation. See more.Korean Translator in Berlin, English to Korean, Korean to English, Legal Act, Notice, Contract, Letter, Book, Proofreading, Interpretation, Conference, Business, Social Science, Music, Arts, Deutsch nach Koreanisch, Koreanisch nach Deutsch, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Nov 20, 2023