Dec 14, 2004 17:11
19 yrs ago
Italian term

co-terapia

Homework / test Italian to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Íå çíàþ õîðîøî ëè çâó÷èò "Ñîâìåñòíàÿ òåðàïèÿ" èëè äîïîëíèòåëüíàÿ òåðàïèÿ, íî ñìûñë òàêîé.
À, ìîæåò áûòü, åñòü êàêèå-íèáóäü ëó÷øèå âàðèàíòû?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

сопутствующая терапия

Не Kudoz ради, но для более развернутого комментария:
Встречается во множестве Сопутствующая терапия
с.п. бронходилататорами. При сопутствующей терапии бронходилататорами их необходимо принимать перед ингаляцией ИНТАЛА.

СРАВНИТЬ: В данном случае необходима !!совместная!! терапия врача гомеопата и врача остеопата.

Qui spiegano (purtroppo solo in italiano:) il significato del termine http://www.itcdevitidemarco.it/Giornalino/2004_2/Pag15_2004_...

Con il "beneficio del contesto", direi comunque che coвместная терапия внушает больше доверия как вариант.


Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
19 hrs
agree Anna Tomashevskaya : giusto
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
35 mins

котерапия; совместная терапия

Англо-русский глоссарий, правда, но такие слова "международные":

http://psyobsor.org/cgi-bin/gloss/letter.pl?p=9&qs=c

В английском она же multiple therapy.



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-12-14 17:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы еще рискнул предложить \"параллельная терапия\".

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-12-14 17:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

М.б. даже \"одновременная терапия\". Без контекста не берусь точнее.
Something went wrong...
5 days

kompleksnoe

Ho trovato - "multimodality therapy" - "kompleksnoe (kombinirovannoe) lechenie.
Spero di aver dato la risposta utile.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search