Glossary entry

English term or phrase:

biases

German translation:

unterstützt

Added to glossary by Sebastian Witte
Dec 1, 2023 09:15
5 mos ago
38 viewers *
English term

biases

English to German Science Patents
Hallo,

es handelt sich um ein medizintechnisches Patent "SYSTEME FÜR DIE SCHWERKRAFTUNTERSTÜTZTE MIKROFLUIDISCHE SAMMLUNG, HANDHABUNG UND ÜBERTRAGUNG VON FLUIDEN". Es geht dabei um Körperflüssigkeiten. Ich habe es unter Naturwissenschaften/Physik klassifiziert.

EN:
In these embodiments, as best shown in FIG. 2A, capillary forces allow the fluid to interact and be guided by the individual micro fluidic channels 102A, 102B, 102C of the fluidic network 102 which are disposed within the housing to maximize the advantages of the channel geometries, while gravity ***biases*** the flow of fluids into and through the fluid network 102.

Gruß

Discussion

Björn Vrooman Dec 1, 2023:
Leicht anderer Vorschlag Danke an uyuni für das Bereitstellen des Links. Da sieht man auch bspw. "assisted by gravity" drin. Verstärken würde ich deshalb nicht nehmen; unterstützen passt an diesen Stellen allerdings gut.

Hier geht es mEn durchaus um die "Beeinflussung" des Mediums, ohne dass es direkt negativ sein muss. In einem deutschen Text würde ich Folgendes erwarten:
"Einfluss auf das Wasser: Die Schwerkraft sorgt dafür, dass Wasser in Flüssen, Seen und Ozeanen abfließt."
https://www.umweltdatenbank.de/cms/lexikon/45-lexikon-s/6431...

Das ist dann schön neutral. Mit "beeinflusst" ist es schwierig wegen "fließen" (was für ein Zungenbrecher) und "fließen" allein bpsw. funktioniert nicht, weil dann ein "aufgrund" o.ä. noch eingebaut werden muss in den Satz.

Beste Grüße
uyuni Dec 1, 2023:
The laws of gravity are very, very strict... Fiel mir - nur zur Erheiterung dieser Diskussion - dabei ein:
https://www.youtube.com/watch?v=vXm5gLV64_Q - ab 01:20

;-)
Schtroumpf Dec 1, 2023:
Hallo Sebastian Im Patent steht ja noch vor deinem Satz dieser hier: "The bodily fluid pooling at the surface of the skin in the collection sites 101 is captured by the fluidic channel network and, ***depending on the orientation of the device 100, gravity will bias its flow down the most descending channel***." Es geht also offensichtlich wirklich darum, den Fluss zu lenken. Umsomehr, als wohl "to bias down" zusammengehört. Nur - warum steht dort dann nicht "to direct", wie an einigen anderen Stellen? Ist das nur ein Stilmittel, oder wäre so etwas wie ablenken oder weglenken ggf. besser als lenken?
uyuni Dec 1, 2023:
Wobei "beeinflusst" ja ebenso in die negative Richtung gehen kann. Das wiederum ist hier, glaube ich, nicht gemeint...
ibz Dec 1, 2023:
@Sebastian Oh, sorry! Ich dachte, das sei so ein typischer Fall von Wald vor lauter Bäumen nicht sehen ;-)
Sebastian Witte (asker) Dec 1, 2023:
Ansonsten wurde mir noch "beinflusst" vorgeschlagen. Etwas näher an der Kernbedeutung von "to bias" vielleicht.
Sebastian Witte (asker) Dec 1, 2023:
ibz Dass es ein Verb ist, war schon klar.
uyuni Dec 1, 2023:
Ach übrigens: Der Patentanmelder scheint ja dasselbe Unternehmen zu sein, das auch in meinem URL im vorangegangenen Diskussionsbeitrag auftaucht.
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document/EP20181...
Insofern vielleicht nicht ganz abwegig...
uyuni Dec 1, 2023:
bias/unterstützen/Vorspannung...? "Bias" wird auch für eine (elektrische) Spannung (Bias-Spannung) verwendet. Keine Ahnung, ob das auch etwas mit Oberflächenspannung zu tun haben könnte...Habe als Verb auch "in Vorspannung versetzen" gefunden. Hier wiederum wird "bias" synonym mit "enhance" (unterstützen/verstärken) gebraucht ("gravity-enhanced" - "schwerkraftunterstützt")?. Der Kontext (fluids) passt ja irgendwie: https://patents.google.com/patent/US10779757B2/en
ibz Dec 1, 2023:
Verb Hier ist «bias» als Verb verwendet. Macht es das klarer?

Proposed translations

1 hr
Selected

unterstützt

Please see discussion and corresponding sources.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-12-01 11:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

oder eben "verstärkt"

https://www.plasma.com/plasmatechnik-lexikon/biasspannung/#:...
Zu "Vorspannung" siehe Verben unter
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/bias


--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2023-12-01 12:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ungeachtet aller berechtigten Vorbehalte schlägt DeepL.com auch "vorspannt" vor:
https://www.deepl.com/translator#en/de/In these embodiments,...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2023-12-01 12:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Insofern: "vorspannt" (vgl. Diskussion) als weitere Option

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2023-12-01 13:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Und außerdem:
"schwerkraft*unterstützt*" ist ja schon Deinem Ausgangstext/Deiner ursprünglichen Frage enthalten.
Insofern ist ja hier "unterstützt" nicht weit von "enhanced" (vgl. in der Diskussion zitierte Quelle) entfernt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
English term (edited): to bias

lenken bzw. fließen lassen

Ohne die Abbildung des fluid networks 102 zu kennen, denke ich, dass es hier um die Wirkung der Schwerkraft geht. Körperflüssigkeiten werden aufgrund der Gravitation nach unten gelenkt. Ich würde also beim eher wörtlichen Sinn bleiben.

How does gravity affect fluid flow?
Fluid also flows under the force of gravity, from higher elevation to lower elevation, much the way a mass falls in a gravitational field.
Example sentence:

Ohne die Wirkung der Schwerkraft fließen das Blut und andere Körperflüssigkeiten zum Kopf hin.

Ohne die Erdanziehung sammeln sich beispielsweise die Körperflüssigkeiten zu einem großen Teil in der oberen Körperhälfte an. Denn es fehlt ja jetzt plötzlich die Kraft, die sie sonst in Richtung Beine und Füße zieht.

Peer comment(s):

agree Adrian MM. : with lenken
36 mins
Danke, Adrian!
Something went wrong...
16 hrs
English term (edited): while ... biases

während ... vorspannt

(1) um im Kontext von einem Patent ein Verb in ein Verb zu übersetzen;
(2) 'vorspannen' in Anlehnung/Ausdehnung von Vorspannung als die im Ionenaustauschprozess an Glasoberflächen erzeugte Spannung.
Example sentence:

weil Schwerkraft den Fluss von Flüssigkeiten vorspannt

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search