Glossary entry (derived from question below)
Jul 19, 2023 09:41
10 mos ago
31 viewers *
English term
set back
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"It offers enveloping surround sound, a running board that fairly glides under your feet, and a 32-inch screen” but at “a pricing premium over a no-frills home treadmill that might set you back about $500."
No entiendo el verbo en este contexto. Gracias.
No entiendo el verbo en este contexto. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 | salir por | Beatriz Ramírez de Haro |
4 +4 | costar | Adoración Bodoque Martínez |
3 | suponerle unos $500 | Andrew Bramhall |
Proposed translations
4 hrs
Selected
salir por
Estoy de acuerdo con "costar", y sugiero además esta opción idiomática de uso común:
"... que le puede/podría salir por unos 500 dólares"
Corresponde a la 17ª acepción del verbo salir en el DLE:
17. intr. Dicho de una cosa que se compra: Importar, costar.
https://dle.rae.es/salir?m=form
"... que le puede/podría salir por unos 500 dólares"
Corresponde a la 17ª acepción del verbo salir en el DLE:
17. intr. Dicho de una cosa que se compra: Importar, costar.
https://dle.rae.es/salir?m=form
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
9 mins
suponerle unos $500
Ofrece un sonido envolvente, una plataforma que se desliza bajo los pies y una pantalla de 32 pulgadas, todo eso "a un precio superior al de una cinta de correr doméstica sin pretensiones que podría suponerle unos 500 dólares"
"set you back " is an idiom for costing you an amount of money, often with the implication that the price in question is high or excessive;
"set you back " is an idiom for costing you an amount of money, often with the implication that the price in question is high or excessive;
+4
21 mins
costar
"costarle unos 500 $"
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish...
3. (informal) (= cost) costar
the dinner set me back £40 la cena me costó 40 libras
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-07-19 10:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/set-bac...
2. PHRASAL VERB
If something sets you back a certain amount of money, it costs you that much money.
[informal]
In 1981 dinner for two in New York would set you back £5. [V n P amount]
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2023-07-20 11:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
Definitions of 'cost' and 'set back':
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/cost
Synonyms: sell at, come to, set (someone) back [informal], be priced at
https://www.merriam-webster.com/dictionary/set back
2 : COST
a new suit will set you back $200
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-back
set someone back (something)
phrasal verb with set verb
UK /set/ US /set/
present participle setting | past tense and past participle set
informal
Add to word list
to cost someone a large amount of money:
Buying that suit must have set you back.
It's a handy gadget and will only set you back about $15.
As you can see, this Cambridge Dictionary reference suggests that 'set back' can be used instead of 'cost' when the amount is a large amount.
The example sentence, 'Buying that suit must set you back', is a perfect example. Notice how, here, there is no complement, no amount specified.
However, in the second example sentence, 'It's a handy gadget and will only set you back about $15', I believe 'set back' could be replaced by 'cost' and this would not change the meaning of the sentence in any way.
If you compare your sentence with this second one, I am sure you will agree that, in yours, if you replaced 'set back' with 'cost' you would not be changing its meaning in any way either. As Collins suggests, it is just an informal way of saying 'cost'.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish...
3. (informal) (= cost) costar
the dinner set me back £40 la cena me costó 40 libras
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-07-19 10:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/set-bac...
2. PHRASAL VERB
If something sets you back a certain amount of money, it costs you that much money.
[informal]
In 1981 dinner for two in New York would set you back £5. [V n P amount]
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2023-07-20 11:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
Definitions of 'cost' and 'set back':
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/cost
Synonyms: sell at, come to, set (someone) back [informal], be priced at
https://www.merriam-webster.com/dictionary/set back
2 : COST
a new suit will set you back $200
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-back
set someone back (something)
phrasal verb with set verb
UK /set/ US /set/
present participle setting | past tense and past participle set
informal
Add to word list
to cost someone a large amount of money:
Buying that suit must have set you back.
It's a handy gadget and will only set you back about $15.
As you can see, this Cambridge Dictionary reference suggests that 'set back' can be used instead of 'cost' when the amount is a large amount.
The example sentence, 'Buying that suit must set you back', is a perfect example. Notice how, here, there is no complement, no amount specified.
However, in the second example sentence, 'It's a handy gadget and will only set you back about $15', I believe 'set back' could be replaced by 'cost' and this would not change the meaning of the sentence in any way.
If you compare your sentence with this second one, I am sure you will agree that, in yours, if you replaced 'set back' with 'cost' you would not be changing its meaning in any way either. As Collins suggests, it is just an informal way of saying 'cost'.
Peer comment(s):
neutral |
Andrew Bramhall
: Literally,yes, but 'costar' doesn't cover the subtle nuances of the idiom.//IRRELEVANT; you seem to have missed the point, i.e the text doesn't use ' cost' but ' set you back', which should be reflected in the answer.
45 mins
|
'Set back' is not an idiom, it's a phrasal verb.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
57 mins
|
Gracias, Beatriz.
|
|
agree |
Aitor Salaberria
: Totalmente de acuerdo. https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espan...
57 mins
|
Gracias, Aitor.
|
|
agree |
Toni Castano
1 hr
|
Gracias, Toni.
|
|
agree |
Cristina Zavala
1 hr
|
Gracias, Cristina.
|
Something went wrong...