May 9, 2006 16:15
18 yrs ago
English term

talus has shifted and rotated completely out of position

English to French Medical Medical (general) mise en français
"His left talus ***has shifted and rotated completely out of position***. The doctors need to get it back in place quickly if they hope to save his foot."

Comment traduiriez-vous cela sans lourdeur ?

Par ailleurs, à votre avis peut-on traduire "get it back in place" par "réduire" ou doit-on se contenter de "remettre en place" ?

Merci d'avance !

Proposed translations

5 hrs
Selected

le talus, ayant effectué une rotation complète, n'est plus dans sa position (normale)

Je ne me représente pas tout à fait correctement le déplacement qu'on décrit, mais je pense que c'est ça..
Peer comment(s):

neutral Catherine GUILLIAUMET : Ce coup-ci, ça fait un peu "Famille Adams", mais après l'intrusion des chemins de fer et du jardinage dans l'anatomie, on peut tout envisager ! (Pardonnez-moi, mais la veine est à l'humour sur cette question). Amicalement // Pas de place pour répondre; V.
17 hrs
ok...mais pourriez-vous m'expliquer pourquoi "Famille Adams" ? Est-ce que ça vous semble simpliste ? Pourtant la famille était bien sympathique...mais peut-être est-ce une question d'âge ....
neutral blkh : je viens de lire la (méchante) réponse de Catherine et elle me fait vraiment marrer ... je suis d'accord avec elle, sans vouloir vous vexer ....
10 days
dommage que vous ne l'ayiez pas vu avant....mais je m'incline devant la science et l'expertise....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A vrai dire, j'ai pris une pincée de votre réponse, une pincée de celle de jean-pierre et une pincée de mon idée de départ. Donc, merci à tous les deux (et pour ce qui concerne les points, je ne vous oublie pas, jean-pierre.) Merci à tous pour votre aide."
13 mins

l'astragale s'est déplacé et effectué une rotation hors de sa position

os de liaison qui s'articule entre le tibia et le calcaneum du pieds
Peer comment(s):

neutral Marie-Pierre GERARD : c'est le talus et non l'astragale dans la nouvelle nomenclature anatomique
41 mins
ok.terme cependant relevé dans des pages récentes adhoc
neutral Catherine GUILLIAUMET : Savais pas qu'on avait copié la nomenclature de la SNCF (les chemins de fer FR) :-))) Ne le prenez pas mal, mais si c'est vrai, franchement ils se foutent du monde !
22 hrs
Something went wrong...
+3
59 mins

Après luxation et rotation externe (forcée) de l'astragale

"réduit "est excellent

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-10 16:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse à IOL par manque de place : Sur cette question, nous étions tous partis sur l'humour, car la question s'y prêtait. Si vous ne connaissez pas la "Famille Adams", ce n'est ni parce que nous sommes trop vieux (merci au passage pour votre manque total d'éducation, sans nous vos traductions seraient "difficiles"), ni parce que vous êtes trop jeunes, car même des enfants de 5 ans connaissent aujourd'hui la "Famille Adams" et en raffolent (qu'il s'agisse de la série TV originelle, des films ou des dessins animés). En résumé, une rotation à 360° d'une articulation - ce que vous avez textuellement proposé - étant impossible dans la réalité, elle l'est dans la famille Adams grâ

--------------------------------------------------
Note added at 2 days27 mins (2006-05-11 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Suite : Elle l'est dans la famille Adams, puisque tout ce qui est étrange et impossible est normal pour eux, notamment "La Main" qui se promène toute seule et est un véritable personnage doué d'un certain degré d'intelligence, etc. . Juste pour info !

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 mins (2006-05-12 16:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

Après plusieurs attaques en règle sur mon e-mail privé, qu'il soit clair que je ne renierai pas ce que j'ai dit. A qui croyez-vous avoir affaire ? A une imbécile qui va capituler dès vos premières menaces ? Désolée, mais vous êtes tombé(s) sur un os, un sacré os d'ailleurs. Je tiens à la disposition de tout le monde les messages délétères commis par certains d'entre vous à mon encontre. Bonne soirée.
Peer comment(s):

agree Marie-Pierre GERARD : oui pour la formule générale mais j'insiste pour le talus, je sais qu'on trouve l'ancienne nomenclature partout mais nénamoins la nouvelle est maintenant la seule enseignée en cours d'anat et elle a cours depuis les années 80 tout de même
2 hrs
désolée, ma chérie, mais de mon temps les chemins de fer ne faisaient pas partie des cours de médecine :-))
agree blkh : et merde, c'est l'astragale en FR ! (depuis que je suis petit) ;-) ; c'est comme les vertébres thoraciques et la fibrillation atriale; allons enfants etc ...
5 hrs
la patrie répond présente, la sagesse des ancêtres aussi :-))
agree Dr Sue Levy (X) : astragale est un joli mot - et le talus est dans le jardin :-)
13 hrs
C'est un si beau mot, qu'il a été le titre d'un roman qui a fait scandale dans les années 60. Le talus est dans le jardin ou sur les lignes de chemin de fer :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search