| Topic | Пост қалдырушы Жауаптар (Views) Latest post |
| Consigli per ricevere pagamenti dall'estero | 8 (2,834) |
| OmegaT: problemi con l'allineamento di traduzioni esistenti | 0 (88) |
| Esportazione di file da Trados 2024 a Trados 2019. | 1 (373) |
| Fondi pensione per liberi professionisti | 8 (1,580) |
| Francine Alloncle non c'è più | 4 (917) |
| Calo nel settore? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 103 (43,719) |
| Fatture elettroniche a clienti esteri - come si pagano le imposte di bollo da € 2? | 2 (932) |
| Trados Studio 2024 - Corso in aula a Perugia livello base e avanzato (Dicembre 2024) | 0 (362) |
| Se ne avete fatto uno, quale tipo di master in traduzione audiovisiva consigliereste? | 3 (1,053) |
| Asseverazione traduzioni: vari dubbi | 1 (491) |
| Informazione su vendita agenzia traduzione | 1 (814) |
| Tariffa traduzione giurata | 2 (1,046) |
| Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto! ( 1, 2... 3) | 44 (32,515) |
| cerco avvocato a Roma | 4 (1,053) |
| Skrill, Payoneer o Wise: quale metodo è migliore? | 9 (1,555) |
| Preventivo per traduzione manuale | 2 (1,108) |
| Aggiungere TM a progetto già creato in Trados | 7 (3,165) |
| Off-topic: Joking about translators and translation/localization blunders | 0 (380) |
| Giuramento traduzione presso notaio | 2 (902) |
| Translation Contest: we need your help with votes! | 0 (480) |
| Bloccare segmenti ed escluderli dall'analisi? | 1 (626) |
| 33rd Translation Contest | 0 (526) |
| Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 134 (28,301) |
| Traduzione indirizzi: nome delle città | 2 (580) |
| Questionario sulla traduzione cinese-italiano | 0 (416) |
| Form W-8BEN Compilazione ( 1... 2) | 25 (23,990) |
| Off-topic: Info su Alassio | 8 (1,041) |
| Consulto traduzione dallo spagnolo | 2 (778) |
| Questionario - risorsa terminologica | 0 (568) |
| Need help with 1919 Italian handwriting | 7 (1,187) |
| Trados Studio 2022 - Corso in Aula a Perugia 13/14 Aprile 2024 - Prezzi scontati fino al 29/02/2024 | 0 (563) |
| Off-topic: questionario: studio del mercato della traduzione giuridica in Italia | 0 (513) |
| Examiner's report DipTrans 2012 En - It | 2 (1,913) |
| Problema con TM di Trados | 3 (839) |
| Forma giuridica per Interpreti/Traduttori | 5 (2,431) |
| Fatturazione a cliente privato Federazione Russa: possibile? | 2 (833) |
| Le tasse in Italia: uno sfogo | 12 (1,946) |
| Fattura elettronica con valuta estera (USD) | 3 (1,290) |
| Traduzione nomi congressi in CV | 3 (929) |
| Sono ancora utili i Kudoz? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 87 (36,331) |
| Corso in aula a Roma su Trados Studio 2022 - Integrazione Intelligenza Artificiale OpenAI | 0 (651) |
| Posizione del punto (prima o dopo la parentesi) quando a un brano segue una data o una citazione bib | 2 (869) |
| Domanda: marca da bollo da 2€ è obbligatorio anche per clienti esteri? | 4 (938) |
| Codice natura IVA per fatturazione elettronica in regime forfettario | 7 (1,064) |
| Cartelle, pagine, battute, linee, parole... | 14 (49,177) |
| Trados 2011: problemi di salvataggio file excel | 2 (2,241) |
| Tariffa modello intra | 4 (1,596) |
| Traduzione sito web ( 1... 2) | 15 (2,582) |
| Form of address in italiano dei dialoghi con nobili e reali | 5 (1,043) |
| Commercialista a Roma | 0 (616) |