The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Portuguese Law (general) Translation Glossary

German term Portuguese translation
Bestandbericht relatório de inventário
bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin Tradutora pública
Besuchsbeistandschaft tutela/curantela para o regime de visitas
Entered by: ahartje
Besuchsrechtsbeistand tutela do direito de visita
betreffend rechtshilfeweise Einvernahme von X julgando pedido de depoimento de X por carta rogatória
Betreuungsgericht Tribunal de Família e Menores
Entered by: ahartje
Betriebsrente Plano poupança reforma oferecido pela empresa
Entered by: ahartje
Beweismaßsenkung redução das exigências de prova
Beweisthema tema probatório
Bewirkungszusammenhang nexo causal / nexo de causalidade
Bezug von Arbeitslosengeld II Atribuição do subsídio de desemprego II
BGE 105 la 113 (BGE) Decisões do Tribunal Federal Suíço 105 (Ia) Direito Constitucional 113
bietet sich eine kontrollierte Lieferung Lieferung der in Rede stehen Sendung ...é aconselhável/oportuna uma entrega controlada da remessa em questão...
Bildungsfreistellungsmöglichkeit oportunidades de disponibilização de formação
Entered by: Mariana Moreira
billigend in Kauf nehmen assumir o risco
Bl. 1 ff Sb. Sammelband/-buch='volume colectivo/final do processo'
Entered by: ahartje
Blattsammlung dossier/dossiê
Blindkappe DC für Kamlock-Kupplung tampa/capa cega DC para acoplamento tipo CamLock
Entered by: ahartje
BO Bond Opportunity
BSK BSK (Comissão de Peritos em Bolsas de Valores - Min. Finanças alemão))
bundesgesetzliche Verwendungsregelungen aplicações normativas conforme a legislação federal
Entered by: ahartje
Bundeszentralregister registo criminal central da RFA
CHF/Mt. Francos Suíços por mês
Entered by: Hubert Schwarzer
Co KGs "GmbH & Co KGs" (sociedades em comandita por ações)
Entered by: ahartje
Datenschutzleitlinie Política de privacidade
Entered by: ahartje
dem Beweis zugänglich sein admissíveis como meios de prova
Entered by: Elisabete Costa
Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof Procurador geral da República do/no Supremo Tribunal Federal/da República
Entered by: ahartje
der Höhe nach em termos do seu valor
der in § a Abs. 2 BGB genannten Art do tipo mencionado/indicado no § a, alínea 2, do Código Civil (Alemanha)
Entered by: ahartje
der Klage materiell entgegentreten a acção não foi contestada/não foi apresentada nenhuma contestação
Entered by: ahartje
Die Pensionskasse bildet die 2. Säule der Altersvorsorge. A caixa de pensões/reforma e previdência constitui o segundo pilar/suporte da previdência na idade d
Entered by: ahartje
die wegen Krankheit oder behinderung auf nich absehbare Zeit ausserstände sind que, por doença ou incapacidade, estejam, por tempo indeterminado, incapacitados de
Die Zeugin erklärt zur Person A testemunha declara (a seu respeito)
Entered by: Madalena Ribeiro
Die Zeugin wurde aus gegebenem Anlass besonders ueber Verweigerungsrecht belehrt Ver abaixo!..
die Zeugin wurde mit dem Vernehmungsersuchen bekannt gemacht. A testemunha foi notificada para comparecer a interrogatório
Diebstahl in zwei Fällen sowie Beleidigung Furto em dois casos assim como injúria
Dienstnehmer ein Eissaloon war empresa de serviço contratada, uma gelataria,
Entered by: ahartje
Dienstsitz sede (de serviço)
Entered by: ahartje
dingliche Sicherung garantia real
Entered by: Marcos Zattar
Diplom-Kaufmann licenciado em gestão
Entered by: ahartje
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search