This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Akın Tek Türkiye Local time: 18:51 English to Turkish + ...
Dec 29, 2021
Bir game çevirisi denemesi yaptım. Cümle içinde belli kısımlarda bulunan code'ları uygun yerlerde bırakarak çevirimi tamamladım. Ancak çevirimin code'lar açısından yanlış olduğu söylendi. Daha ayrıntılı bir açıklama yapılmadığı için tam olarak nerede yanlış yaptığımı anlayamadım. Neye dikkat etmek gerekiyor? Çevirim aşağıda:
", unhappy at being ignored, snags an from your party. runs away and vanishes back into the maze of pipes!"
Bir game çevirisi denemesi yaptım. Cümle içinde belli kısımlarda bulunan code'ları uygun yerlerde bırakarak çevirimi tamamladım. Ancak çevirimin code'lar açısından yanlış olduğu söylendi. Daha ayrıntılı bir açıklama yapılmadığı için tam olarak nerede yanlış yaptığımı anlayamadım. Neye dikkat etmek gerekiyor? Çevirim aşağıda:
", unhappy at being ignored, snags an from your party. runs away and vanishes back into the maze of pipes!"
", görmezden gelindiğine içerleyerek, grubunuzdan bir kapıverir. kaçar ve borular dehlizinde kaybolur."
Bunun yanında genel anlamda game çevirisi konusunda nelere dikkat etmek gerekiyor? Diğer çeviri alanlarından ayrılan (jargona hakim olmak dışında) özellikleri nelerdir? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Recep Kurt Türkiye Local time: 18:51 Member (2011) English to Turkish + ...
Tuzak soru
Dec 29, 2021
Size orada eksik kaynak metin vermişler galiba. Hatalı kaynak metni hatalı olarak çevirmişsiniz. Aslında orada bazı sorular sormalıydınız.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Özgür Salman Türkiye Local time: 18:51 English to Turkish + ...
Moderator of this forum
kod yok muydu?
Dec 29, 2021
"Snags an"den sonra bir kod vardı da siz mi buraya teknik sebeplerle vs. yapıştıramadınız, yoksa orası aynen yapıştırdığınız gibi boş muydu?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sarper Aman Türkiye Local time: 18:51 Member (2019) English to Turkish + ...
...
Dec 30, 2021
İtalyanca'da sorulmuş aynı ifade. Faydası olur diye bağlantıyı bırakıyorum. Ön bellekte görünüyor sadece. Normal URL'de soru kaldırılmış.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Akın Tek Türkiye Local time: 18:51 English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Eksik metin (Kodlar)
Dec 30, 2021
Öncelikle herkese destekleri için teşekkür ederim.
Evet metin yapıştırdığım şekliyle çıkmamış, kodlar görünmemiş. Düzeltme de yapmaya çalıştım ama olmadı yine.
Bu sırada başka mecralarda metnin kusurlu olmadığını söyleyen game çevirmenleri oldu. Testi yapan şirket de bu kısımda sorun olmadığını iletti ben itiraz edince.
[Edited at 2021-12-30 08:31 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.