Mobile menu
 
Subscribe to Turkish Track this forum

Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+
   Topic
Пост қалдырушы
Жауаптар
(Views)
Latest post
 Yeminli tercüman olmak ve tercümanlık bürosu açmak.
Kutadgu
04:06
0
(24)
Kutadgu
04:06
 Çektiğimiz, çekmediğimiz, paylaşmak istediğimiz resimler...    ( 1, 2... 3)
33
(1,686)
 Istanbul powwow!
2
(328)
 Bilgisayar seçimi    ( 1, 2, 3... 4)
selma dogan
May 21, 2015
45
(7,895)
 intihal
3
(321)
 Proz öldü mü? Issız acun kaldı mı?    ( 1... 2)
15
(1,379)
 Is Proz dead or alive?
Whiz
Aug 13, 2015
12
(2,501)
 Off-topic: Gıda güvenliği, İşlenmiş gıdalar, Doğal gıdalar, Ne yiyelim ne içelim...
8
(481)
 Geri dönen deneme çevirileri    ( 1... 2)
Whiz
May 29
21
(1,013)
 Ümit Altuğ'u kaybettik
6
(561)
 Off-topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
143
(71,322)
 Atma Recep, din kardeşiyiz
1
(334)
 Profillerdeki Gri Renk Çift Native Speaker İşareti
6
(504)
 Off-topic: Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Adnan Özdemir
Jul 7, 2013
155
(77,580)
 Günün Sözü    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Haluk Erkan
Dec 24, 2011
75
(28,193)
gizemtah
May 27
 Off-topic: nasıl ve nerden başlamamı önerirsiniz
9
(628)
Emin Arı
May 25
 Bankaların hesaba gelen dövizlerden aldıkları ücretler    ( 1, 2, 3... 4)
Haluk Erkan
Dec 15, 2016
54
(6,889)
 Kısıtlamasız internet bağlantısı
13
(1,032)
 Kitap çevirisinde tek seferlik ödeme
1
(393)
Emin Arı
May 10
 Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    ( 1, 2, 3... 4)
53
(13,492)
 Altyazı Çeviri Ücretleri...
Krycek
Apr 19
5
(484)
 Sözleşme/yazım kuralları
6
(631)
 Malayca öğrenmek?
ALEXrunaway
Dec 23, 2008
7
(3,901)
zebetul
Apr 12
 Nasıl çeviri EĞİTİMi alabilirim?
rnchzr
Feb 15, 2007
13
(10,309)
 Off-topic: Freelance gerçeği
Emin Arı
Mar 14
10
(657)
 Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Raffi Jamgocyan
May 30, 2016
63
(10,032)
 Ödeme sorunu yaşıyan Çevirmen arkadaşlar: Paypal alternatifi Payoneeri tavsiye ediyorum    ( 1... 2)
1964
Jul 17, 2016
18
(4,572)
 Skrill deneyimleriniz    ( 1, 2, 3... 4)
Mustafa C. KATI
May 17, 2014
53
(25,850)
 "zugelassener Übersetzer/in"??
0
(288)
 Fas, Tunus, Cezayir inşaat şirketleri çevirmenliği
Alpertco
Jan 9, 2011
6
(5,657)
 Paramızı vermeyen yabancı büroları nasıl ifşa edebiliriz?
amelie08
Feb 15
2
(1,383)
 Proofreading yapıyorum diye çeviriye ve çevirmene b.k atmak
3
(675)
 Off-topic: Çeviri ve müzik    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
173
(100,648)
 Sansürsüz Çeviri: Netflix
Ali Bayraktar
Dec 19, 2016
5
(1,104)
 Türk Sehirleri için "Demonym" Türetelim mi?
0
(445)
 Çevirmen ne kadar kazanır?
11
(1,153)
 Yıpranma payını tercümanlar hak etmiyor mu ve hak ediyorsa tercüman federasyonları ne yapmalı?
0
(386)
 Birden fazla çeviri şirketiyle çalışmak
alicakir
Jan 25
2
(429)
alicakir
Jan 25
 Çeviri Ücreti    ( 1... 2)
amelie08
Sep 25, 2014
16
(3,396)
 sertifika almak
7
(864)
 Kariyer: Ardıl veya simültane çeviri eğitimi    ( 1... 2)
Whiz
Sep 16, 2008
24
(15,689)
lawyerr
Jan 11
 Kitap Çevirmenliği
Whiz
Jan 4
4
(769)
Whiz
Jan 9
 Çeviride Notepad++ kullanımı
Whiz
Dec 23, 2016
5
(757)
Whiz
Jan 4
 Küçük ı büyük İ sorunu
Selcuk Akyuz
Jul 4, 2012
11
(2,368)
 Word dosyasında kaynak ve hedef metni karşılıklı iki sütuna yerleştirme
Mehmet Akıncı
Dec 27, 2016
12
(914)
Emin Arı
Dec 29, 2016
 Sdl Trados Studio 2017 almak isteyen var mı?
Murat Söker
Dec 26, 2016
0
(621)
Murat Söker
Dec 26, 2016
 Kesintisiz Güç Kaynağı
Adnan Özdemir
Dec 20, 2016
9
(827)
Emin Arı
Dec 21, 2016
 memoq karakter sorunu
ahmet alpan
Dec 10, 2016
3
(779)
Emin Arı
Dec 14, 2016
 Ab proje asistanlığı ücretleri
amelie08
Dec 4, 2016
3
(810)
 Az ücret teklif edildiğinde ne yapıyorduk?
amelie08
Nov 24, 2016
13
(1,132)
amelie08
Nov 28, 2016
Post new topic  Тақырыптан тыс: Көрінеді  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news in Түркия



Форумдарды электрондық поштаға байланыстыру тек сайтқа тіркелген пайдаланушыларға ана рұқсат.


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Термин іздеу
  • Жұмыстар