Pagine:   < [1 2]
bebek ve tercüme
Iniziatore argomento: Selma Dogan
Selma Dogan
Selma Dogan  Identity Verified
Local time: 03:44
Da Inglese a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
teşekkürler.. May 18, 2012

Şule hanım, anlattıklarınızdan iki çocuk sahibi olmama daha bir sevinmeliyim sonucunu çıkardım. İnşallah büyüyünce dediğiniz gibi olurlar..

Nigar hanım, ben de ailem Kayseri'de diye üzülüyordum, siz taaa İtalya'larda mısınız? Allah kolaylık versin. İnşallah siz de dilediğiniz vakitte istediğiniz sayıda çocuk sahibi olursunuz. Gerçi ha İtalya ha İstanbul. Uzaktaysan uzaktasın ve tek başına bazı şeylerin altından kalkmak gerekiyor.

... See more
Şule hanım, anlattıklarınızdan iki çocuk sahibi olmama daha bir sevinmeliyim sonucunu çıkardım. İnşallah büyüyünce dediğiniz gibi olurlar..

Nigar hanım, ben de ailem Kayseri'de diye üzülüyordum, siz taaa İtalya'larda mısınız? Allah kolaylık versin. İnşallah siz de dilediğiniz vakitte istediğiniz sayıda çocuk sahibi olursunuz. Gerçi ha İtalya ha İstanbul. Uzaktaysan uzaktasın ve tek başına bazı şeylerin altından kalkmak gerekiyor.

Evet son olarak , gayem kadınlar klubüne dönüştürmekti bu forumu itiraf ediyorum:) Ama beylerden gelen öneriler de süperdi. Anlıyorum ki onlar da artık bizim babalarımızdan bir adım öndeler, gece acıkmasa da doyurun, altını değiştirin demelerinden belli. Feza hanımın eşlerden yardım konusunda yazdıkları ve Şule hanımın çocukları oyalama taktikleri benim için çok değerli. Vakit almayan yemek tarifleri, bir anda gelen misafire tercümem var bugün git yarın gel nasıl kibarca söylenir vs. konulu bilgiler eklemek isteyen olursa başımın üstünde yeri var. Bilginize..
Collapse


 
Nigar Mancini
Nigar Mancini
Italia
Local time: 02:44
Da Inglese a Turco
+ ...
ha kayseri ha floransa... :) May 18, 2012

Evet ben Floransa'da yaşıyorum Selma Hanım, eşim ve dolayısıyla ailesi İtalyan. Şu ana kadar uzakta olmanın özlem dışında herhangi bir zorluğunu çekmedim. Bebek olunca bakalım nasıl olucak, annem babam emekli nasıl olsa olmadı atlarlar uçağa gelirler, 2 saatlik yol Eşimin ailesi var zaten sağolsunlar her konuda son derece yardımcı oluyorlar. Halledilir bir şekilde ya...... See more
Evet ben Floransa'da yaşıyorum Selma Hanım, eşim ve dolayısıyla ailesi İtalyan. Şu ana kadar uzakta olmanın özlem dışında herhangi bir zorluğunu çekmedim. Bebek olunca bakalım nasıl olucak, annem babam emekli nasıl olsa olmadı atlarlar uçağa gelirler, 2 saatlik yol Eşimin ailesi var zaten sağolsunlar her konuda son derece yardımcı oluyorlar. Halledilir bir şekilde ya...

Evet burası kadınlar kulübüne döndü çok da güzel oldu

Yazın yazın ben de faydalanıyorum bütün öneri ve tecrübelerden... Bir yıllık evli, çocuksuz ama iki köpekli (onların da çocuktan farkı yok gerçi) bir çevirmen olarak benim bu konuya katkım çok fazla yok maalesef, ileride olacak inşallah!
Collapse


 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 03:44
Da Tedesco a Turco
+ ...
Çok şeker :) Jun 10, 2012

Torunum Sinan Nuri büyüklerin ellerinden, küçüklerin gözlerinden öper



 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Turchia
Local time: 03:44
Da Inglese a Turco
+ ...
Allah bağışlasın pek şeker... Jun 11, 2012

Pek güzel maşallah... Şimdi misler gibi kokuyordur ahhh bebek kokusu!

 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 03:44
Da Tedesco a Turco
+ ...
THX Jun 13, 2012

Emin Arı wrote: Pek güzel maşallah... Şimdi misler gibi kokuyordur ahhh bebek kokusu!


Teşekkürler Emin bey. Sizin de bir baba olduğunuz, bebek kokusunu sevdiğiniz belli oluyor. Allah analı babalı büyümek nasip etsin, bahtları açık olsun.

İyi çalışmalar/tatiller...


 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

bebek ve tercüme


Translation news in Turchia





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »