Bilgi amaçlı: Yeminli tercümelerde dikkat edilmesi gerekenler?
Thread poster: Serdar-O
Serdar-O
Serdar-O

Local time: 13:30
German to Turkish
+ ...
Feb 20, 2011

Sayın Meslektaşlarım,

Yeni bir konu açmak istiyorum.
Yeminli çeviriler'de ne şartlara uymak lazım? Tasarımı (tablo, dikey Logo) aktarmak gerek v.b


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 13:30
Turkish to English
+ ...
Genelde Feb 21, 2011

Serdar-O wrote:

Sayın Meslektaşlarım,

Yeni bir konu açmak istiyorum.
Yeminli çeviriler'de ne şartlara uymak lazım? Tasarımı (tablo, dikey Logo) aktarmak gerek v.b

çalıştığınız noter belli şeyler isteyebilir. (kağıdın üstünü şöyle kıvırın, mührü şuraya vurun vb.) Tercümenin içeriği, biçimi vs. anlamında tüm inisiyatif tabii ki sizdedir.


 
Serdar-O
Serdar-O

Local time: 13:30
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Örnek Feb 21, 2011

Çevirilmiş metinin altına :

İş bu belgenin aslı görülerek tarafımdan ( kaynak dile) çevirilmiştir.
Yeminli Tercüman
İsim
Kaşe ve İmza ekleyiniz.

Başka örnek veren yokmu


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilgi amaçlı: Yeminli tercümelerde dikkat edilmesi gerekenler?


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »