This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Özgür Salman Türkiye Local time: 19:30 English to Turkish + ...
Moderator of this forum
Nov 21, 2008
Merhaba,
İngilizce'ye tercüme yapan çevirmenlerin yurt dışında sıklıkla kullandığı ses tanıma yazılımlarının Türkçe'yle çalışan versiyonu daha önce yoktu.
Habere göre sonunda böyle bir yazılım geliştirmişler. Ecnebi çevirmenler işlerinin önemli bir bölümünde kullanıyorlar bu programları. Görünüşe göre hem konfor, hem de iş yükü açısından oldukça faydalanıyorlar da. Proz'un İngilizce forumlarında hep okurdum eskiden. ... See more
Merhaba,
İngilizce'ye tercüme yapan çevirmenlerin yurt dışında sıklıkla kullandığı ses tanıma yazılımlarının Türkçe'yle çalışan versiyonu daha önce yoktu.
Habere göre sonunda böyle bir yazılım geliştirmişler. Ecnebi çevirmenler işlerinin önemli bir bölümünde kullanıyorlar bu programları. Görünüşe göre hem konfor, hem de iş yükü açısından oldukça faydalanıyorlar da. Proz'un İngilizce forumlarında hep okurdum eskiden.
Ne dersiniz, Türkçe'de de başarıyla kullanabilir miyiz böyle bir yazılımı? Gerçi "geliştirildi" diyor ama piyasaya çıktı mı, ne zaman çıkacak bilmiyorum. Belki daha önceden çıkmıştır da gazetenin yeni haberi olmuştur, bilmiyorum. Ama daha önce arayıp da Türkçe desteği olan bir yazılım bulamadığımı, daha doğrusu böyle bir yazılım olmadığını hatırlıyorum.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Bayraktar Türkiye Member (2007) English to Turkish + ...
Deneyen?
Nov 26, 2008
Bunu deneyen var mı buralarda hiç? Kalitesi nasıl? İşe yararlığı falan uygun mu?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
BÜLENT CEM ARK Türkiye Local time: 19:30 English to Turkish + ...
referans isteği
Jun 3, 2011
Herkese merhaba,
Konu ile ilgili araştırma yaparken bu başlığı buldum. Evet başlığın açılma tarihi eski olsada çeviri işindeki verimliliği artırabilecek bir programa benziyor.
Üretici firmadan bu programın Trados Studio üzerinde uygulandığına ilişkin bir ileti aldım. Ama bu programı çeviri camiasında aramızda kullanan kişilerin olup olmadığını merak ediyorum.
Dikte programını Trados Studio üzerinde kullanmakta ol... See more
Herkese merhaba,
Konu ile ilgili araştırma yaparken bu başlığı buldum. Evet başlığın açılma tarihi eski olsada çeviri işindeki verimliliği artırabilecek bir programa benziyor.
Üretici firmadan bu programın Trados Studio üzerinde uygulandığına ilişkin bir ileti aldım. Ama bu programı çeviri camiasında aramızda kullanan kişilerin olup olmadığını merak ediyorum.
Dikte programını Trados Studio üzerinde kullanmakta olan meslektaşlarımızın programdan ne denli memnun olduklarına ilişkin görüşlerini almak isterim.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free