Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | PayPal in Ukraine Thread poster: Oleksiy Markunin
| andress Украина Local time: 13:54 English to Russian + ... | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... Трохи подробиць | Feb 5, 2016 |
Чому Нацбанк не пускає PayPal в Україну
Четвер, 4 лютого 2016
http://www.epravda.com.ua/publications/2016/02/4/579755/
Почекаємо 2-го березня
Есть небольшие надежды на то, что процесс сдвинется с мертвой точки после встречи представителя НБУ и PayPal, которая состоится 2 марта 2016 года в Варшаве.
[Edited at 2016-02-05 13:15 GMT] | | | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... Начебто, зрушило... | Feb 13, 2016 |
Правління Національного банку України
http://www.bank.gov.ua/doccatalog/document?id=27364751
П О С Т А Н О В А
10 лютого 2016 року
м. Київ
No 65
Про внесення змін до Положення про електронні гроші в Україні <... See more Правління Національного банку України
http://www.bank.gov.ua/doccatalog/document?id=27364751
П О С Т А Н О В А
10 лютого 2016 року
м. Київ
No 65
Про внесення змін до Положення про електронні гроші в Україні
Відповідно до статей 7, 15, 40, 56, 67 Закону України “Про Національний
банк України”, статті 15 Закону України “Про платіжні системи та переказ
коштів в Україні”, з метою вдосконалення нормативно-правового регулювання
діяльності, пов’язаної з використанням електронних грошей, Правління
Національного банку України постановляє:
1. Унести до Положення про електронні гроші в Україні, затвердженого
постановою Правління Національного банку України від 04 листопада
2010 року No 481, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 24 грудня
2010 року за No 1336/18631 (зі змінами), такі зміни:
1) у главі 6: в абзаці другому пункту 1, пунктах 3 – 5, 8 слова “міжнародної платіжної системи” замінити словами “платіжної системи”; в абзаці десятому пункту 2 слова “міжнародних платіжних систем” замінити словами “платіжних систем”;
2) главу 8 доповнити новим пунктом такого змісту:
“3. Користувач – фізична особа має право отримувати від нерезидентів електронні гроші, випущені емітентом - нерезидентом, за умови, що міжнародна система інтернет - розрахунків забезпечує погашення цих електронних грошей шляхом перерахування коштів на рахунок користувача – фізичної особи в банку-резиденті”.
2. Департаменту платіжних систем (Лапко Н. Г.) довести зміст цієї постанови до відома банків України для використання в роботі.
3. Постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її офіційного опублікування.
4. Контроль за виконанням цієї постанови покласти на заступника Голови
Національного банку України Смолія Я. В.
Голова
В. О. Гонтарева
Ось що про це пишуть:
Нацбанк дозволив українцям отримувати електронні платежі з-за кордону
http://nv.ua/ukr/business/finance/natsbank-dozvoliv-ukrajintsjam-otrimuvati-elektronni-platezhi-z-za-kordonu-97186.html
http://ain.ua/2016/02/13/632637
[Edited at 2016-02-13 18:43 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Чи стосується це PayPal? | Feb 13, 2016 |
- | | | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... | Andriy Yasharov Украина Local time: 13:54 Member (2008) English to Russian + ...
|
|
mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... | | DZiW (X) Украина English to Russian + ...
Тiльки США, лише Xoom? Стiльки шуму та пафосу, але нiхто щось особо за фрiлансерiв останнi рокiв зо 20 точно добре не думав... Хотiв глянути, скiльки залишиться iз вiдправлених $100 на PayPal, на Приват, i -- нарештi -- на руки, але чогось не дуже хочеться) | |
|
|
Ruslan Samoylyuk Украина Local time: 13:54 Member (2010) English to Russian + ...
Перепрошую за відхилення від теми, але з огляду на чималу кількість пристойних альтернатив, які з'явилися протягом останніх декількох років, актуальність входження PayPal на наш ринок, як на мене, на сьогодні зведено до мінімуму (для нашої галузі). Практика показує, що серйозні замовники однаково зазвичай надають перевагу банківським переказам, а отже Payoneer і TransferWise повністю закривають США, ЄС та ВБ. Для решти країн є старий добрий SWIFT. | | | mk_lab Украина Member (2004) English to Russian + ... Просто PayPal придбав Xoom | Sep 1, 2018 |
Xoom до цього працювала лише в США та в небагатьох країнах регіону, а тепер на радощах вирішила поширити свою діяльність. Подивимось, що з цього вийде. Поки що й дійсно, небагато користі, але...
Ілля Кенігштейн, який приклав багато зусиль для вводу PayPal в Україну, налаштов... See more Xoom до цього працювала лише в США та в небагатьох країнах регіону, а тепер на радощах вирішила поширити свою діяльність. Подивимось, що з цього вийде. Поки що й дійсно, небагато користі, але...
Ілля Кенігштейн, який приклав багато зусиль для вводу PayPal в Україну, налаштований оптимістично. Йому особисто зателефонували його знайомі з польського офісу PayPal, щоб повідомити про це. Мабуть і для самого PayPal це щось таки значить.
А для українських дрібних підприємців (таких як ми) поява у нас повноцінного PayPal буде означати:
1. Можливість отримувати миттєву оплату (скажімо, через свій web-сайт) безпосередньо від фiзичних осіб, дрібних бізнесменів та своїх закордонних колег, а не лише від компаній
2. Визнання від одного з найбільших світових гігантів бізнесу, що тягне за собою покращення інвестиційного клімату, та усякі інші переваги.
Можна, звичайно, займати й таку собі позицію:
DZiW wrote:
боцеуєвропа
Але можна й радіти маленьким, але позитивним новинам.
Payoneer теж спочатку не дуже привабливо виглядав.
Потроху, потихеньку, але вода камінь точить... ▲ Collapse | | | Vadim Kadyrov Украина Local time: 13:54 Member (2011) English to Russian + ... | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » PayPal in Ukraine No recent translation news about Украина. |
LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |