This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mariana Moreira Португалия Local time: 15:31 Member (2004) English to Portuguese + ...
Aug 13, 2013
He pedido una cotización a traductores en México y me han enviado los valores en "Cotizaciones sobre un monto aproximado de 4,000 hojas."
Todavia no me dicen cuánto és una hoja. Hay algun padrón?
Gracias por la ayuda
Mariana Sousa Moreira
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Novelo Мексика Local time: 08:31 English to Spanish + ...
Tarifas en México - Unidades
Aug 13, 2013
Hola Mariana,
Las unidades comúnmente manejadas en México son las "cuartillas" que por lo general es de 200, 220 o 250 palabras por cuartilla. Típicamente no se incluyen repeticiones (matches) ni fuzzy matches. La forma de obtener el número de cuartillas es: número de palabras entre (200, 220 o 250).
Espero te sirva esta información.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.