Track this forum | Topic | Пост қалдырушы Жауаптар (Views) Latest post |  | Siglas de grados y títulos de la Armada de México | 0 (821) |  | Mexican work visa requirements for U.S. Citizens. (I was offered an interpretation assignment there) | 0 (763) |  | ¿ reporte o informe ? | 2 (2,193) |  | Tarifa actual POR PALABRA en traducciones inglés - español y viceversa | 0 (1,380) |  | Declaraciones de Impuestos en México | 0 (1,510) |  | Inicio de una traducción en Proz. | 1 (1,780) |  | Diferencias de "perito traductor" y traductor jurado/jurídico/oficial (?) (sworn translator) México | 0 (1,831) |  | Breve encuesta sobre uso de tecnología (egresados de programas en México) | 0 (1,661) |  | Tarifas en México ( 1, 2... 3) | 31 (150,657) |  | Visa de trabajo para Proyectos de interpretación en Méjico | 0 (1,816) |  | cómo cobrar un cheque de USA en México. | 6 (113,721) |  | Translator contemplating move to Mexico | 3 (4,540) |  | URGE CURSO DE TRADOS | 6 (9,303) |  | SWIFT e IBAN para transferencias a México | 10 (205,260) |  | Colegas mexicanos - sobre declaración de impuestos | 7 (6,470) |  | ¿Qué tanto tiempo es razonable tardarse en una traducción? | 0 (2,905) |  | Cobrar cheque en USD en México | 0 (3,098) |  | French courses/schools in Mexico | 0 (2,975) |  | Facturación en México | 3 (4,759) |  | Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores | 0 (3,515) |  | Empezar en la traducción sin estudios...AYUDA!! | 2 (4,141) |  | Tarifas en Mexico - unidades | 1 (4,340) |  | Por la calidad de la traducción en México, Marcos Romano ( 1... 2) | 19 (21,437) |  | Destácate - Campaña de membresías de fin de año - México | 0 (3,851) |  | Campaña de membresías Mayo-Junio | 0 (4,328) |  | Último día de la campaña de fin de año de ProZ.com 2011 | 0 (4,466) |  | Campaña de membresía de ProZ.com de fin de año: "No tengas miedo de volar" | 0 (4,414) |  | Si trabajas en México para clientes en el extranjero... | 7 (9,612) |  | 15 Options to Study Translation in Mexico | 1 (6,258) |  | Tips para conseguir proyectos | 2 (7,019) |  | Ahora se puede comprar la membresía de ProZ.com en México a través de pago local. | 0 (4,746) |  | ¿Cómo conseguir proyectos para traducir en EU? | 0 (5,254) |  | tarifas en Mèxico en 2011 para Word, PowerPoint, Excel, PDF | 0 (5,349) |  | Consulta sobre significado exacto de "perito traductor" en México | 2 (7,965) |  | ¿Trabajar bajo contrato con el IMSS conviene? | 0 (5,904) |  | ¿Trabajar bajo contrato para el IMSS? | 0 (5,656) |  | ¿Mayúculas o minúsculas? ¿Al cliente lo que pida? | 1 (6,734) |  | Certificado de Traductor a través de examen | 3 (11,306) |  | What certification is needed for a criminal case in Mexico City? | 0 (5,534) |  | Impuestos en México | 1 (6,937) |  | En busca de buenos diccionarios mexicanos | 6 (8,668) |  | Moving to Mexico after being established in UK | 2 (6,498) |  | Calcular cuartillas de inglés a español en México | 8 (22,006) |  | Off-topic: México o Méjico ( 1... 2) | 28 (23,368) | Post new topic Тақырыптан тыс: Көрінеді Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization  CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |