Off topic: Consiglio traduttore in erba: lavorare senza l'inglese?
Thread poster: Francesco Repe
Francesco Repe
Francesco Repe
Italy
Local time: 09:06
Spanish to Italian
+ ...
Jul 9, 2023

Salve a tutti.

Mi chiamo Francesco e sono nuovo qui su Proz, anche se divoro i post del forum da tempo. Ho inserito la domanda in off-topic sperando di aver scelto la sezione corretta.
Sono prossimo alla laurea magistrale in Lingue. Le mie lingue di studio sono lo spagnolo, il cinese e il francese.

Ho frequentato alcuni corsi di traduzione letteraria ma vorrei affacciarmi alla traduzione tecnica. Proprio nel tecnico, sono riuscito a fare qualche piccola esperien
... See more
Salve a tutti.

Mi chiamo Francesco e sono nuovo qui su Proz, anche se divoro i post del forum da tempo. Ho inserito la domanda in off-topic sperando di aver scelto la sezione corretta.
Sono prossimo alla laurea magistrale in Lingue. Le mie lingue di studio sono lo spagnolo, il cinese e il francese.

Ho frequentato alcuni corsi di traduzione letteraria ma vorrei affacciarmi alla traduzione tecnica. Proprio nel tecnico, sono riuscito a fare qualche piccola esperienza effettuando traduzioni di testi non eccessivamente specialistici in campo vitivinicolo.

Mi piacerebbe riceve dei consigli riguardo la mia situazione. Guardando i vari annunci, mi rendo conto che senza l'inglese si è apparentemente tagliati fuori dalla stragrande maggioranza delle richieste di traduzione.

Vorrei chiedervi:
-è possibile riuscire ad avere un flusso di lavoro continuo non traducendo dall'inglese?
-quali settori consigliereste nelle coppie Spagnolo-Italiano e Cinese-Italiano? Premetto che vorrei iniziare a focalizzarmi in maniera concreta principalmente in ambito commerciale/legale (contrattualistica) e agroalimentare.

Ringrazio chi avrà voglia di raccontarmi le proprie esperienze.


[Modificato alle 2023-07-09 12:50 GMT]
Collapse


 
Emanuele Vacca
Emanuele Vacca  Identity Verified
Italy
Local time: 09:06
Member (2020)
English to Italian
. Jul 11, 2023

Ciao Francesco! Non posso parlare per esperienza diretta ma, che io sappia, la risposta alla tua prima domanda ("è possibile riuscire ad avere un flusso di lavoro continuo non traducendo dall'inglese?") è decisamente affermativa. Il ragionamento è che se da una parte molto probabilmente la domanda di traduzioni in una certa combinazione linguistica "di nicchia" è inferiore, lo è anche l'offerta di traduttori che lavorano in quella combinazione (discorso che vale soprattutto per cinese > ita... See more
Ciao Francesco! Non posso parlare per esperienza diretta ma, che io sappia, la risposta alla tua prima domanda ("è possibile riuscire ad avere un flusso di lavoro continuo non traducendo dall'inglese?") è decisamente affermativa. Il ragionamento è che se da una parte molto probabilmente la domanda di traduzioni in una certa combinazione linguistica "di nicchia" è inferiore, lo è anche l'offerta di traduttori che lavorano in quella combinazione (discorso che vale soprattutto per cinese > italiano, meno per spagnolo > italiano e francese > italiano che sono più diffuse e rispetto alle quali la domanda è più elevata, fatto comunque positivo). Per quanto riguarda la specializzazione purtroppo non saprei proprio dirti. Soprattutto per le combinazioni più di nicchia come cinese > italiano la mia impressione è che essendoci pochissimi traduttori professionali che ci lavorano sia più facile che in altri casi entrare nel mercato senza una vera e propria specializzazione.Collapse


Francesco Repe
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio traduttore in erba: lavorare senza l'inglese?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »