Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
簡單而又常被譯得不明不白的單詞
Thread poster: jyuan_us
nigerose
nigerose  Identity Verified
China
Local time: 19:05
Chinese to English
+ ...
google不给力 Aug 21, 2011

Rita Pang wrote:

你们会怎么翻译:

革命尚未成功 同志仍需努力?


 


google应该可以搜到译文,可是google不给搜。试译:

Our revolution is yet unsuccessful, my comrades please work still harder!


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Additional, desired, desirable, deserve, feature Sep 10, 2011

这些词都很难译。

 
nigerose
nigerose  Identity Verified
China
Local time: 19:05
Chinese to English
+ ...
同意 Sep 11, 2011

Additional, desired, desirable, deserve, feature
这些词都很难译。

desired, desirable在专利文献中很多,有时候不太容易译得贴切。
feature除了常见的“特征”词义外,还有表示某种表面结构的意思,也很难翻译。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
香港人喜歡這樣說 Sep 11, 2011

desired, desirable = 意屬,心儀
deserve = 實至名歸;當之無愧

[修改时间: 2011-09-11 01:41 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Access,available,useful Sep 11, 2011

经常被翻译为进入,其实不准确。available进经常被翻译成可用的,其实这种说法有时并不可用。 useful 被翻译成有用的也不总是对的。

[Edited at 2011-09-11 05:16 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
动词help 译成帮助有时很不对 Sep 11, 2011

比如有一个文件的题目是help protect your child, 内容就是关于保护孩子的措施的,翻译成“帮助保护你的孩子”,家长会问?谁帮助谁?保护就是保护,还帮助干嘛?

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這個比較簡單 Sep 11, 2011

jyuan_us wrote:

比如有一个文件的题目是help protect your child, 内容就是关于保护孩子的措施的,翻译成“帮助保护你的孩子”,家长会问?谁帮助谁?保护就是保护,还帮助干嘛?


help=有助


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
有时用有助于是可以顺过去的 Sep 11, 2011

有时不行,因为有的活动明明就是实际上的PROTECT,为什么倒回去说”有助于呢?

英文说话有时比较软,留有余地,但中文听起来就不够STRAIGHT FORWARD。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Appropriate, proper Sep 11, 2011

Appropriate/proper译为恰当,经常并不恰当,有时改为适当的/适合的,勉强过得去;但有时这几位都不能用。比如,有一个面板上有几个插入孔,你必须找到(与接头)Appropriate的那个孔。这时它应该是相应的意思。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
correct译为正确的,有时并不正确 Sep 11, 2011

译为准确,也不准确。有时是“吻合的”,“想要的”之意。

[Edited at 2011-09-11 05:51 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
讨厌的SUPPORT Sep 11, 2011

客户支持,客户支援,都很夹生。有时support甚至是要钱的意思,翻译成支持意思不准确。比如有人那个帽子问你说“ CAN YOU SUPPORT ME”,你可以支持我吗?你说,好我支持你。然后你走开了。你的本意是在心理和感情上可以支持他,但实际他想要的是钱。等你走了他会嘟囔:真他妈欠揍这人。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
大陆也这样说 Sep 11, 2011

pkchan wrote:

desired, desirable = 意屬,心儀
deserve = 實至名歸;當之無愧

[修改时间: 2011-09-11 01:41 GMT]


但在具体的上下文中,这些说法经常母搭。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
医疗文件的EXPOSURE Sep 11, 2011

也是个难题。字典上的暴露经常不可用。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Concern也比较难办 Sep 11, 2011

关注,顾虑?其实英文意思比这些宽得多,也许可以用 “事儿”来翻译。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Comment 也不老是评论之意 Sep 11, 2011

就是要说的话,有话要说之类。

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

簡單而又常被譯得不明不白的單詞






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »