Pages in topic: < [1 2] | Importing MemoQ termbases into CafeTran Thread poster: Steven Capsuto
| LibreOffice Calc | Aug 6, 2023 |
With LibreOffice Calc the replacement of new line characters with semicolons is as easy as:

 | | | Add hash characters | Aug 6, 2023 |
If you want to add hash characters to a selected row (to define the cells as column names), you can use this macro:

Of course you can add this to the previous macro (you'll have to let the macro select the first line). | | |
Hans Lenting wrote:
Of course you can add this to the previous macro (you'll have to let the macro select the first line).

Now, just stitch everything together ... | | | TermbaseToGlossary | Aug 7, 2023 |
This macro writes the content of the active worksheet to a CafeTran Espresso glossary:
Sub_TermbaseToGlossary()
____Dim_R_As_Long,_C_As_Long,_FF_As_Long
____Dim_TextLine_As_String,_TextOut_As_String
____Dim_Data_As_Variant
____Dim_myRange_As_Range
____Dim_myCell_As_Range
________
____'Define_cells_in_first_row_as_glossary_column_headers
____Rows(1).Select
____For_Each_myCell_In_Selection
________If_myCell.Value__""_Then_myC... See more This macro writes the content of the active worksheet to a CafeTran Espresso glossary:
Sub_TermbaseToGlossary()
____Dim_R_As_Long,_C_As_Long,_FF_As_Long
____Dim_TextLine_As_String,_TextOut_As_String
____Dim_Data_As_Variant
____Dim_myRange_As_Range
____Dim_myCell_As_Range
________
____'Define_cells_in_first_row_as_glossary_column_headers
____Rows(1).Select
____For_Each_myCell_In_Selection
________If_myCell.Value__""_Then_myCell.Value_=_"#"_&_myCell.Value
____Next
________
________
____Application.ScreenUpdating_=_False
____Application.Calculation_=_xlCalculationManual
____For_Each_myRange_In_ActiveSheet.UsedRange
________If_0_<_InStr(myRange,_Chr(10))_Then
________
____________myRange_=_Replace(myRange,_Chr(10),_";")
____
________End_If
____Next
____
____Application.ScreenUpdating_=_True
____Application.Calculation_=_xlCalculationAutomatic
____'Write_table_content_to_text_file
____Data_=_ActiveSheet.UsedRange
____For_R_=_1_To_UBound(Data,_1)
______TextLine_=_""
______For_C_=_1_To_UBound(Data,_2)
________TextLine_=_TextLine_&_vbTab_&_Cells(R,_C)
______Next
______TextOut_=_TextOut_&_vbCrLf_&_Mid(TextLine,_2)
____Next
____TextOut_=_Mid(TextOut,_3)
____FF_=_FreeFile
____Open_"c:\werk\test.txt"_For_Output_As_#FF
____Print_#FF,_TextOut
____Close_#FF
End_Sub
(Replace all underscores with spaces.)
[Edited at 2023-08-07 13:38 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Steven Capsuto Америка Құрама Штаттары Local time: 13:57 Member (2004) Spanish to English + ... TOPIC STARTER Okay, I give up... | Aug 13, 2023 |
Thanks, everyone, for the detailed suggestions, but I still can't figure this out. You'd think that migrating terminology from one of the industry-leading CAT tools into CTE really would not be this complicated.
I'll have to look into other options. Thank you again. | | |
If it is a one-time conversion because of a migration from mQ to CafeTran, you can contact me and I’ll help you. | | | Complex termbase | Aug 15, 2023 |
These are all unique columns in your exported termbase:
Catalan
Catalan_Def
English
English_Def
English_United_States
English_United_States_Def
Entry_ClientID
Entry_Created
Entry_Creator
Entry_Domain
Entry_ID
Entry_LastModified
Entry_Modifier
Entry_Note
Entry_ProjectID
Entry_Subject
French
French_Def
Italian
Italian_Def
Portuguese
Portuguese_Def
Spanish... See more These are all unique columns in your exported termbase:
Catalan
Catalan_Def
English
English_Def
English_United_States
English_United_States_Def
Entry_ClientID
Entry_Created
Entry_Creator
Entry_Domain
Entry_ID
Entry_LastModified
Entry_Modifier
Entry_Note
Entry_ProjectID
Entry_Subject
French
French_Def
Italian
Italian_Def
Portuguese
Portuguese_Def
Spanish
Spanish_Def
Spanish_Spain
Spanish_Spain_Def
Term_Example
Term_Info
Yiddish
Yiddish_Def
Without the columns you don't need:
Catalan
Catalan_Def
English
English_Def
English_United_States
English_United_States_Def
Entry_ClientID
Entry_Created
Entry_Domain
Entry_LastModified
Entry_Note
Entry_ProjectID
Entry_Subject
French
French_Def
Italian
Italian_Def
Portuguese
Portuguese_Def
Spanish
Spanish_Def
Spanish_Spain
Spanish_Spain_Def
Term_Example
Yiddish
Yiddish_Def
I would suggest placing the languages in the first columns:
Catalan
English
English_United_States
French
Italian
Portuguese
Spanish
Spanish_Spain
Yiddish
Catalan_Def
English_Def
English_United_States_Def
French_Def
Italian_Def
Portuguese_Def
Spanish_Def
Spanish_Spain_Def
Yiddish_Def
Term_Example
Entry_ClientID
Entry_Created
Entry_Domain
Entry_LastModified
Entry_Note
Entry_ProjectID
Entry_Subject
In CafeTran Espresso’s Prefs you could enter:

As you can see, I couldn’t add ’Spanish’ (not enough language columns). Perhaps you can come up with an idea? If you don’t need all Entry columns, you could try to add ’Spanish’ as a User’s column. Not sure about that. ▲ Collapse | | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Importing MemoQ termbases into CafeTran Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |