Pages in topic: < [1 2 3] |
Attention / مطلوب متطوعين لتعريب بروز Thread poster: John Colangelo
|
Hamid Hajami wrote:
شرف لي أن انضم إلى الفريق المكلف بتعريب بروز. لدي تجربة في ترجمة مواقع الانترنيت و واجهات برامج الحاسوب كما ساهمت في تعريب واجهة ترانزلاتورز كافي . و على استعداد للتنسيق مع كافة الزملاء و الزميلات الكرام
أتمنى للفريق التوفيق في هذه المهمة
تحياتي
[Modifié le 2008-01-04 11:48]
Hello Hamid and welcome to the team, you are most welcome, feel free to contact me if you needed help.
kind regards
Assem Mazloum | | |
Translating the site into Arabic! | Jan 8, 2008 |
Hi every body!
I would like to join this job.
Just confirm me about it, or tell me how.
regards,
Mohamad Saleh | | |
ارجو اعلامي و انا مستعد انشالله للمشاركة ضمن توجيهاتكم | | |
Shazly Египет Local time: 10:10 Member (2003) English to Arabic + ...
Ali Al awadi wrote:
Dear colleagues,
Due thanks go to all who expressed their interest in participating either by contacting me and getting files or by posting a reply to the announcement above.
We have 9 files yet ranging from small to medium.
Such files were downloaded by moutarjim5. I have been contacting him/her personally via ProZ and the forum but unfortunately no reply! If he/she does not reply today and gives an update on the files which s/he has already downloaded, I will have to distribute the files among the present team members and/or the would-be members. No other option. This is because we are running out of time and all the files must be ready as soon as possible before 12 February. If any of you can tell me how to reach moutarjim5, I would be so grateful. Failing that, I will notify you that the files are ready for whoever wants to get all or part of them.
Thanks for your consideration and time
ProZ Localization Team | |
|
|
Shazly Египет Local time: 10:10 Member (2003) English to Arabic + ... Ready to participate | Feb 5, 2008 |
يسعدني المشاركة
Shazly wrote:
Ali Al awadi wrote:
Dear colleagues,
Due thanks go to all who expressed their interest in participating either by contacting me and getting files or by posting a reply to the announcement above.
We have 9 files yet ranging from small to medium.
Such files were downloaded by moutarjim5. I have been contacting him/her personally via ProZ and the forum but unfortunately no reply! If he/she does not reply today and gives an update on the files which s/he has already downloaded, I will have to distribute the files among the present team members and/or the would-be members. No other option. This is because we are running out of time and all the files must be ready as soon as possible before 12 February. If any of you can tell me how to reach moutarjim5, I would be so grateful. Failing that, I will notify you that the files are ready for whoever wants to get all or part of them.
Thanks for your consideration and time
ProZ Localization Team | | |
abdurrahman Біріккен Араб Әмірліктері Local time: 12:10 English to Arabic + ...
بسم الله الرحمن الرحيم
كم اود المشاركة في هذا المشروع الذي سيعود بالفعل بالنفع علينا جميعا
لكم جزيل الشكر | | |
salloum3 (X) Local time: 11:10 English to Arabic + ... Participation | May 6, 2008 |
I will be glad to help,
Please feel free to contact me. | | |
ghadeer Түркия Local time: 11:10 English to Arabic + ... I would like to join the team that would tarnslate Proz into Arabic | Sep 22, 2008 |
Please inform me how to proceed | |
|
|
هل يمكن للطلاب المشاركة؟ | Sep 24, 2008 |
هل يستطيع الطلبة المشاركة فى تعريب بروز؟ اذا كان ممكنا ارجو ان اشارك معكم فى هذا العمل العظيم | | |
Imam Lajjam Марокко Local time: 09:10 Spanish to Arabic + ...
زملائي الأعزاء
أشكر بداية القيمين عن موقع بروز على هذه المبادرة القيمة والمفيدة وأتمنى لها النجاح
أود أن أشارك بدوري في هذا المجهود البناء وأرغب في التعرف على طريقة الانخراط في فريق مترجمي بروز
والسلام | | |
Pages in topic: < [1 2 3] |