This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona) English to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona) Catalan to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about the business side of freelancing
Bio
Translator EN>ES/CA with more than three years of experience. I specialize in financial and marketing translation, localization, and subtitling. I hold both a bachelor's degree in Translation and a master's degree in Audiovisual Translation.
Projects:
▪ Localization for the e-commerce company Square (25,000 words)
▪ Localization for the cryptocurrency exchange Bybit (10,000 words)
▪ Localization of financial apps Futubull and moomoo (80,000 words)
▪ Adobe software localization (35,000 words)
▪ Template QC for TV series and documentaries from well-known producers like BBC and HBO (2 h)
▪ Video subtitling for Facebook and Instagram as business platforms (5 h)