Idiomas de trabalho:
inglês para português
italiano para português
espanhol para português

Rafael Pescarolo de Carvalho
ATA Certified Member - EN > PT-Br

Vienna, Wien, Áustria
Horário Local: 10:25 CEST (GMT+2)

Nativo para: português 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
33 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

I strongly believe in translation as a lifelong, unlimited source of commercial, intellectual, and cultural enrichment for the globalized world we live in. It bridges cultures and brings people closer in a meaningful and purposeful way of enabling multiple parties to interact, exchange, and thrive mutually. As an experienced translator English > Brazilian Portuguese, I endorse those in my work translating documents that pertain to the fields of

Games & Apps, Software, Human Resources, Tourism, and Marketing.

As for my background, I have a BA in English & Portuguese Language, Linguistics, and Literature from the Universidade Federal do Paraná (2005), and I have been working as a translator since 2008. I am also a certified member of the American Translators Association (ATA). I work with memoQ 9.10, SDL Trados 2021, ApSic XBench, Openoffice and the Microsoft Office, having the capacity to work with all major file formats.

Academic Qualifications: Universidade Federal do Paraná – UFPR (Brazil) 1999-2005
Lic. Language, Literature and Linguistics, University of Vienna - Masters in Anglophone Literatures and Cultures (in course)

pro_certificate_1645081.jpg
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 143
Pontos do nível PRO: 139


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português126
português para inglês13
Principais áreas gerais (PRO)
Outra40
Tecn./Engenharia20
Medicina19
Marketing12
Arte/Literatura12
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Finanças (geral)8
Recursos humanos8
TI (Tecnologia da Informação)8
Direito: Contrato(s)8
Poesia e literatura8
Marketing/pesquisa de mercado8
Medicina: instrumentos8
Pontos em mais 15 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated2
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
inglês para português1
italiano para português1
Specialty fields
Other fields
TI (Tecnologia da Informação)2
Palavras-chave memoQ 2015, SDL, Trados, Trados Studio, Trados Studio 2015, Studio, ApSic Xbench, Xbench, QA, quality control. See more.memoQ 2015, SDL, Trados, Trados Studio, Trados Studio 2015, Studio, ApSic Xbench, Xbench, QA, quality control, QS, quality assurance, localization, translation, editing, proofreading, ABRATES, ATA, certified, portuguese, english, spanish, italian, apps, software, hardware, human resources, tourism, travel, marketing, public relations, manuals, questionnaires, survey, consumer, academic, literature, abstract, advisement, assessment, advertisement, website, application, iOS, android, media, technology, games, videogames, deterministic, stochastic, genre, geek, in-game, text, dialogue, inventory, turn based, first person, third person, shooter, single player, multiplayer, skill, narrative, , real time, minigame, escape, casual, sports, thematic, german games, eurogame, euro style, gateway, alternate, designer, rpg, role playing game, mmo, rpgmmo, moba, arcade, real time, tabletop, board, boardgame, computer, PC, console, mobile, phone, mobile phone, platform, platforming, puzzle, quiz, tile, adult, adventure, strategy, simulation, fantasy, action, war, horror, racing. See less.


Última atualização do perfil
Dec 5, 2022