This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Linguiste et enseignante de formation, mes premières missions de traduction remontent à 2011. Depuis 2015, je me consacre principalement au sous-titrage.
Je suis titulaire d'un Master Professionnel en Traduction d’Édition, obtenu à l'Université d'Orléans en 2013.
Depuis l'adolescence, je séjourne régulièrement au Royaume-Uni, j'ai notamment vécu en Écosse, où j'ai travaillé au poste d'Assistante Langues Étrangères.
Lectrice exigeante et passionnée, je réalise des traductions pertinentes et adaptées à vos besoins, dans les domaines suivants :
Qualité garantie - Respect des délais de livraison - Test et devis gratuits - Échanges cordiaux
***
With a linguist and teacher background, my first translation jobs go back to 2011. In 2015, I started working mostly on substitling projects.
I have a Master's degree in Publishing Translation, completed at the University of Orléans in 2013.
As a teenager and ever after, I have often stayed in the UK, and I used to live in Scotland where I worked as a Foreign Language Assistant.
As a demanding and passionate reader, I provide relevant translations that fit your needs in the following fields :
Art, Beauty/Cosmetics, Conversation, Education, Environment, Gastronomy, General, Health, Human Resources, International Cooperation, Literature, Marketing, Scripts and Subtitles, Social sciences, Tourism.
Quality guaranteed - On time delivery - Free test and quote - Cordial exchanges
Keywords: French, pedagogy, linguistics, health, beauty, literature, social sciences, travel, tourism, art. See more.French, pedagogy, linguistics, health, beauty, literature, social sciences, travel, tourism, art, music, international cooperation, environment, general, websites, audio translation, transcription, subtitling, brochures, pédagogie, linguistique, enseignement, santé, beauté, littérature, sciences sociales, voyage, tourisme, musique, coopération internationale, environnement, général, sites web, traduction audio, sous-tittrage. See less.