This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Réka Patik Hungary Local time: 15:48 English to Hungarian + ...
Aug 2, 2023
Hi everyone, I work quite a lot in XTM, and my projects often consist of multiple files to translate/post-edit. As far as I know, there's no way to open multiple files at once, so that I can filter all the files for a specific expression at the same time, for example. And as it often happens, the TM just won't show fast enough what I remember to have already completed in a previous file, neither does concordance search help in quite a few occassions. So, here comes my question: what ... See more
Hi everyone, I work quite a lot in XTM, and my projects often consist of multiple files to translate/post-edit. As far as I know, there's no way to open multiple files at once, so that I can filter all the files for a specific expression at the same time, for example. And as it often happens, the TM just won't show fast enough what I remember to have already completed in a previous file, neither does concordance search help in quite a few occassions. So, here comes my question: what is the best way to check cross-file consistency in XTM? My best solution so far: export the xliffs, and open them all at once in another CAT tool which enables such manouvre. So I can do the verification steps I find necessary, and enter the modifications in XTM, too. (Which is a bit time-consuming.) What are your ways of working in this case? Thank you for your thoughts! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurence Fogarty Italy Local time: 15:48 Italian to English + ...
Yes, that is the solution.
Aug 3, 2023
That is one of the main issues in XTM, and I always justify my decision not to use it by pointing out the impossibility of checking cross-file consistency. I export as xliff to my CAT and let the CAT do the check, it is otherwise impossible.
Réka Patik
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mohamed United States Local time: 07:48 English to Arabic + ...
worse tool ever
Sep 9, 2023
I really have no clue why clients are insisting on using this tool. It is full of problems and issues. Random meaningless tags, no cross-propagation, etc.
Jin Kim
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free