British Museum Vs. Translator on plagiarism claims

This discussion belongs to Translation news » "British Museum Vs. Translator on plagiarism claims".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Daryo
Daryo
United Kingdom
Local time: 13:03
Serbian to English
+ ...
A good news, for a change! Nov 17, 2023

Shows sadly that being a national museum doesn't guaranty a much better behaviour than the one you would expect from corporate kleptocracy. Without public pressure and legal action she would have been ignored.

David Lin
Elaine Ruby
 
Wilsonn Perez Reyes
Wilsonn Perez Reyes  Identity Verified
El Salvador
Local time: 06:03
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Nov 17, 2023



[Edited at 2023-11-17 18:10 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

British Museum Vs. Translator on plagiarism claims







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »