This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How to run QA for Same Target but Different Source?
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Sep 3, 2022
I have created an EN > NL Excel test project to evaluate the QA for Same Target but Different Source in Transit NXT. You can download the table and an XLIFF here: https://bit.ly/3KJQoW3
BTW: Is there a way to import bilingual Excel tables in Transit NXT (first column=source, second column=target)?
Here you can set the relevant QA options:
The QA report is interactive (click on an error in the tree (left) to navigate to the relevant segment in the language pair (right):
Left:
Right:
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
if I click on the downward arrow next to "Translation and source variants", I get the option to choose either translation variants, source variants or both. I usually select both (as in your picture) and will have both displayed in the report window, one on top of the other, first the translation variants, then the source variants. Or isn't that your question?
As the translation variants are greyed out in your report, obviously there were no translation variant... See more
Hi Hans,
if I click on the downward arrow next to "Translation and source variants", I get the option to choose either translation variants, source variants or both. I usually select both (as in your picture) and will have both displayed in the report window, one on top of the other, first the translation variants, then the source variants. Or isn't that your question?
As the translation variants are greyed out in your report, obviously there were no translation variants found in your translation.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.