This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
En la oferta de empleo no tengo la posibilidad de postular.
No entiendo muy bien la razón, a alguién más le ha pasado?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Чад Local time: 14:24 Member (2002) Spanish to French + ...
error
Jun 25, 2007
Hola
Resulta que el ofertante puso como condición "lengua materna: inglés", a pesar de que pide varios idiomas (esto se debe a un problema del formulario).
Hay que notificarlo, y yo diría que a los programadores más que a los moderadores de trabajos. (Enviando una solicitud de asistencia).
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña Түркия Local time: 21:24 Member (2002) English to Spanish + ...
Porque no eres "native speaker"
Jun 25, 2007
Creo que es un error de quien ofrece el trabajo o bien realmente busca "native speakers" para este trabajo.
Cuando hago clic en el trabajo, me aparece la siguiente leyenda:
The outsourcer has chosen to restrict quoting on this job to members who:
... are native speakers of English (You have not reported that you are.) [Edit
thus...
You do not meet all the necessary criteria for quoting on this job
Creo que es un error de quien ofrece el trabajo o bien realmente busca "native speakers" para este trabajo.
Cuando hago clic en el trabajo, me aparece la siguiente leyenda:
The outsourcer has chosen to restrict quoting on this job to members who:
... are native speakers of English (You have not reported that you are.) [Edit
thus...
You do not meet all the necessary criteria for quoting on this job
Yo no soy native speaker en inglés (tú tampoco pones en tu perfil que los seas) y creo que quizás no me haga falta para traducir del francés al español; sin embargo, tal es el requisito del oferente.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.