This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Estoy haciendo una traducción jurada y tengo que traducir la apostilla de la haya, mi pregunta es como hacer cuando salga la versión en inglés y en francés, ya que al ser traducción jurada, ¿tengo qeu poner entre corchetes French version y dejarlo, o algo así?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Raúl FERNANDEZ Мексика Local time: 12:27 French to Spanish + ...
Traducción apostilla
Mar 6, 2013
Buenos días,
Normalmente cuando aparecen dos apostillas en dos idiomas diferentes las traduzco al español únicamente, pero en la certificación expecifico que se trata de tal documento del Sr. Sra. tal con su respectiva apostilla de la Haya que traduje del francés al español o del inglés al español.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.