¿"Disco pare" o "Señal de alto"? Thread poster: Viviana Pérez
|
Hola a todos:
Me gustaría saber cómo le llaman en sus respectivos países de habla hispana a la señal de tránsito PARE. En Chile le decimos "disco pare", y aparentemente en España le dicen "Señal de Alto" (por la traducción que estoy revisando). Por favor cuéntame cómo le dicen en tu país. | | |
En España se llama señal de stop. El texto impreso en la propia señal es "Stop". Lo de "Señal de Alto" no lo he visto en mi vida... | | | Viviana Pérez Чад Local time: 17:17 English to Spanish TOPIC STARTER
¡Gracias por la aclaración, Darío! Como el texto viene de España, seguramente la persona lo tradujo nada más.
Bueno, espero más aportes de otros países. Please! | | | De acuerdo con Darío | Nov 24, 2010 |
Imagino que fue, en su día, traducción directa de "stop sign". | |
|
|
En España es señal de STOP, lo que me llamó la atención por ser la cuna del idioma español, ¿no? Bueno, también dicen béicon entiendo.
En Uruguay es señal de Pare, sencillamente.
[Edited at 2010-11-24 15:31 GMT] | | |
Puestos a completar la ficha terminológica, se podría decir que el nombre "oficial", por así decirlo, es señal R-2: detención obligatoria y que todos en España la llama «señal de "stop"» o simplemente «un "stop"» («stop» con resalte tipográfico). Se propone la adaptación «señal de estop» o «estop». Y también habría que decir que, excepto para los que hacen el examen de conducir, a efectos prácticos no existe: la gente hace un ceda el paso (nadie detiene el vehículo comple... See more Puestos a completar la ficha terminológica, se podría decir que el nombre "oficial", por así decirlo, es señal R-2: detención obligatoria y que todos en España la llama «señal de "stop"» o simplemente «un "stop"» («stop» con resalte tipográfico). Se propone la adaptación «señal de estop» o «estop». Y también habría que decir que, excepto para los que hacen el examen de conducir, a efectos prácticos no existe: la gente hace un ceda el paso (nadie detiene el vehículo completamente).
Narcís ▲ Collapse | | | laura e. asturias / TransWiz (X) Гватемала Local time: 15:17 English to Spanish En Guatemala... | Nov 24, 2010 |
...señal de alto.
Saludos,
Laura | | | M.C. SELVA Испания Local time: 23:17 French to Spanish Señal de alto. | Nov 24, 2010 |
Walter Landesman wrote:
En España es señal de STOP, lo que me llamó la atención por ser la cuna del idioma español, ¿no? Bueno, también dicen béicon entiendo.
En Uruguay es señal de Pare, sencillamente.
[Edited at 2010-11-24 15:31 GMT]
Se coloca el "Stop" en la señal en lugar del "Alto" por convenios internacionales, según creo. | |
|
|
Helena Genel Америка Құрама Штаттары Local time: 14:17 English to Spanish + ...
señal de alto también o simplemente alto. | | | Henry Hinds Америка Құрама Штаттары Local time: 15:17 English to Spanish + ... In memoriam
En México es así (ALTO nada más), y en Chile PARE, y en efecto en Chile se denomina "disco pare".
Por ejemplo, "te pasaste un alto"(México) = you ran a stop sign | | | Javier Wasserzug Америка Құрама Штаттары Local time: 14:17 English to Spanish + ... Alto en México | Nov 25, 2010 |
Confuso, porque también le dicen "alto" al semáforo en rojo.
(Tampoco dicen "semáforo en verde" ni "luz verde" sino que es un "siga") | | | Bailamos un alto? | Dec 5, 2010 |
alto1, ta.
(Del lat. altus).
1
.
.
.
34. (Por proceder de la Alta Alemania). f. Danza antigua cortesana de compás ternario, bailada por un caballero y una dama o por un caballero solo, con varias mudanzas.
.
.
.
43.
Por cierto, si no me he pasado la señal no la he visto como acepción en la lista real.
O se refieren del alto proveniente del alemán, halten?
alto2.
(Del al. Halt, para... See more alto1, ta.
(Del lat. altus).
1
.
.
.
34. (Por proceder de la Alta Alemania). f. Danza antigua cortesana de compás ternario, bailada por un caballero y una dama o por un caballero solo, con varias mudanzas.
.
.
.
43.
Por cierto, si no me he pasado la señal no la he visto como acepción en la lista real.
O se refieren del alto proveniente del alemán, halten?
alto2.
(Del al. Halt, parada, der. del verbo halten, detener).
Pare? quién está pariendo?
Yo agradezco enormemente que en Tailandia, por citar un ejemplo, la señal de Stop diga... Stop. Y me parece de pocas luces que un tailandés, por citar un ejemplo, pueda tener un accidente por no saber bailar...
Si hubiese un idioma universal, stop sería uno de los comodines.
... Un poco de humor, que no se me interprete mal!
Saludos ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿"Disco pare" o "Señal de alto"? Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |