Ayuda para decidir cual programa comprar Trados o Worfast
Thread poster: Mario Rojas
Mario Rojas
Mario Rojas  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 00:03
English to Spanish
+ ...
Oct 31, 2010

No entiendo porqué es tan caro el programa de trados, y si alguien sabe si se puede conseguir mas barato en algún lugar en Latino America, que el precio que piden en linea.....y aparte de eso quisiera saber la opinion de aquellos que tienen o han probado los dos Trados y Wordfast cual les ha parecido mejor?

Gracias

Mario Rojas
[email protected]


 
Andres Herraiz Martinez (X)
Andres Herraiz Martinez (X)  Identity Verified

Local time: 09:03
Dutch to Spanish
+ ...
Have a look to TGB Nov 1, 2010

Hello MarioReds, I suggest you to consider a Group Buy. I did so and saved 50% on Trados Studio (it was durng the last Freelance Translator Virtual Conference on Sep 30, this year).
Here is the link to TGB: http://www.proz.com/tgb/
For now, I am happy with Trados Studio.
Saludos.


 
Claudia Vicens Burow
Claudia Vicens Burow
Германия
Local time: 09:03
Spanish to German
+ ...
Te recomiendo informarte sobre MemoQ Nov 1, 2010

Buenas tardes,

trabajo con MemoQ. Este programa es compatible con Trados.

Lo uso desde hace aprox. 1 año y estoy muy contenta de tenerlo.

Para esta versión que uso, la "Standard", pago aprox. 100 Euros al año. Se renueva la licencia y ya está.

Mucha suerte y saludos cordiales
Claudia Vicens


 
Javier Wasserzug
Javier Wasserzug  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 00:03
English to Spanish
+ ...
TRADOS Nov 1, 2010

Mi recomendación, aunque sin gran experiencia, es que solamente consideres TRADOS si los clientes te lo piden o si fuera verdaderamente necesario para los proyectos que tengas o vayas a tener.

 
Cedomir Pusica
Cedomir Pusica  Identity Verified
Сербия
Local time: 09:03
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
memoQ Nov 2, 2010

Compra memoQ. Es mejor de todos y se puede comprar por 400 euros aproximadamente. Ir a www.kilgray.com y descarga la version libre.

Saludos!


 
Mario Rojas
Mario Rojas  Identity Verified
Америка Құрама Штаттары
Local time: 00:03
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Como se utiliza? Nov 2, 2010

Cedomir Pusica wrote:

Compra memoQ. Es mejor de todos y se puede comprar por 400 euros aproximadamente. Ir a www.kilgray.com y descarga la version libre.

Saludos!



Lo descargué, pero parece un poco complicado, sabes de algun video o instrucción?


 
Cedomir Pusica
Cedomir Pusica  Identity Verified
Сербия
Local time: 09:03
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
Ir a... Nov 3, 2010

...http://kilgray.com/resource-center/user-guides. Aqui' tienes un monton de documentos que explican todo. Para ver algunos documentos tienes que crear la cuenta (es muy facil).

Espero que te haya ayudado... la verdad es que memoQ es muy intuitivo.

Normalmente,

1. creas un nuovo proyecto,
2. creas/adjuntas TM,
3. creas/adjuntas TB
4. adjuntas el documento para traducir
5. empiezas a trabajar

Los tramites 2-4 puedes
... See more
...http://kilgray.com/resource-center/user-guides. Aqui' tienes un monton de documentos que explican todo. Para ver algunos documentos tienes que crear la cuenta (es muy facil).

Espero que te haya ayudado... la verdad es que memoQ es muy intuitivo.

Normalmente,

1. creas un nuovo proyecto,
2. creas/adjuntas TM,
3. creas/adjuntas TB
4. adjuntas el documento para traducir
5. empiezas a trabajar

Los tramites 2-4 puedes hacer despues, andando a Project Home (tab). Lo que puede crear un poco de confusion son los terminos nuevos, como (export bilingual - es para colaborar con otros traductores que usan memoQ; export dialogue - exportar documento traducido - no necesita limpiar)...

Saludos,
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ayuda para decidir cual programa comprar Trados o Worfast






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »