This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eva Munoz Испания Local time: 13:09 French to Spanish + ...
Feb 4, 2009
Buenos días,
Me acaban de encargan la traducción de un libro (sin digitalizar) y tengo poca experiencia en cuanto a los trámites a seguir (contrato por ejemplo) y tarifas que se han de aplicar.Estaría muy agradecida si alguien me indica qué pasos debo seguir.Se trata de una traducción directa de francés a español.
Un cordial saludo,Eva
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrew Steel Испания Local time: 13:09 Spanish to English
ACETT
Feb 5, 2009
Eva:
Tienes un montón de información (y contratos tipo, etc.) en la página web de la Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España:
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.