This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
HELP REQUIRED: Spellcheck on a french version of Office...
Autor wątku: Kelly Harrison
Kelly Harrison Francja Local time: 01:05 francuski > angielski
Oct 28, 2011
I don't seem to be able to use spellcheck for text in English using my French version of OpenOffice (windows 7). I HAVE tried changing the option, but that doesn't work.
Help!? I would be very grateful...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jacek Sierakowski Belgia Local time: 01:05 angielski > francuski + ...
Spellcheck
Oct 28, 2011
Outils/Options/Paramètres lingusitiques/Langues.
Il faut saisir le texte pour que ça s'applique.
Hope this helps.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kelly Harrison Francja Local time: 01:05 francuski > angielski
NOWY TEMAT
Grand merci
Oct 28, 2011
Ca aide énormément!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.