This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Manuel Mier Мексика Local time: 17:16 English + ...
Is this event more for interpreters or for LSP's?
Feb 14
Is the event intended for interpreters, LSP's, or both? I'm currently going over the schedule, most of it seems directed at LSP's and business management. I am always interested in improving my skills as an interpreter and networking, and would like to be hopeful as to how this may advance my career as an interpreter.
However, in an industry where I'm commonly finding LSP's consider 5.00 usd/hour to be a 'competitive rate' I feel apprehensive about my future as an interpreter.
Is the event intended for interpreters, LSP's, or both? I'm currently going over the schedule, most of it seems directed at LSP's and business management. I am always interested in improving my skills as an interpreter and networking, and would like to be hopeful as to how this may advance my career as an interpreter.
However, in an industry where I'm commonly finding LSP's consider 5.00 usd/hour to be a 'competitive rate' I feel apprehensive about my future as an interpreter.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
Dear POWWOW participants
Feb 26
We selected PROSCENIO CAFÉ located at Jardín Escénico/Pabellón Escénico near by Auditorio Nacional, across REFORMA AVE and HOTEL PRESIDENTE CHAPULTEPEC; outdoor tables will be ready from 17:00 please let me know if there is any special or specific need.
Manuel Mier
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
SIGN IN AND CONFIRM YOUR ATTENDANCE
Mar 3
GREAT SURPRISES, GIFTS AND A RAFFLE OF MEXICAN HANDCRAFTS 🐱🚀
[Edited at 2025-03-06 22:06 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
Please contact me to send you the invitation to PROSCENIO CAFÉ
Mar 6
Everyone who will assist at the powwow, I will appreciate it if you can send me a message via WhatsApp to send the proper invitation to PROSCENIO CAFÉ. Send a message to +525511606955. THANK YOU!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
If you are in Cuernavaca
Mar 6
Please contact Isabelle Josseaume-Estrada she has two places and is coming to CDMX
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
Will SEE YOU TODAY FROM 17:00
Mar 12
WELCOME!! BIENVENIDOS!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It was a great time...it was supoosed to be for everyone, freelancers and LSPs as well. Thank you for the surprises Joel, they will be a raffle on behalf of ProZ thanks to you!!!! Hope to see you all around. Regards, Flor
Joel Pina Diaz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joel Pina Diaz Мексика Local time: 17:16 English to Spanish + ...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.