This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Learn how to use DeepL Machine Translation" - Q&A after webinar
Thread poster: Claudia Brauer
Claudia Brauer United States Local time: 12:16 Member (2011) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Q: "Do you know if DeepL is good for medical/pharmaceutical texts"
Mar 24, 2023
I was able to find this information: "The translation for a medical article from Japanese to English was performed accurately by DeepL Translator." See more
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Brauer United States Local time: 12:16 Member (2011) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Q: "Do you get the same full editing mode when you tie DeepL into Trados/memoQ etc.?"
Mar 24, 2023
Q: "Do you get the same full editing mode (as DeepL Windows app) when you tie DeepL into Trados/memoQ etc.?" A: Yes
Q: Right now, I use the DeepL for Windows app and copy & paste the segments. When using DeepL + Trados etc. (API) I found that I do not have the same broad options as with the DeepL for Windows app. Or what am I doing wrong. (So far, DeepL has doubled my hourly output)" A: <... See more
Q: "Do you get the same full editing mode (as DeepL Windows app) when you tie DeepL into Trados/memoQ etc.?" A: Yes
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Baran Keki Türkiye Local time: 19:16 Member English to Turkish
might as well
Mar 24, 2023
.
[Edited at 2023-03-24 08:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 18:16 Member (2009) English to Croatian + ...
Deleted
Mar 24, 2023
Wrong thread.
[Edited at 2023-03-24 08:11 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cilian O'Tuama Germany Local time: 18:16 German to English + ...
deleted
Mar 24, 2023
deleted
[Edited at 2023-03-24 08:14 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karen Valkenaars Netherlands Local time: 18:16 French to Dutch + ...
Answers to the questions in your document “DeepL 2021 questions raised”?
Mar 30, 2023
In the document you provided “DeepL 2021 questions raised” there are 4 questions I also have. Before I start asking them here, do you have a file with the answers?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Brauer United States Local time: 12:16 Member (2011) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Your 4 questions
Apr 4, 2023
Hello, Karen. I have tried to answer all the questions here but please do go ahead and ask them once again and I will be glad to answer them. Thank you for your interest, Claudia
Karen Valkenaars wrote:
In the document you provided “DeepL 2021 questions raised” there are 4 questions I also have. Before I start asking them here, do you have a file with the answers?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.